-
1 body
ˈbɔdɪ
1. сущ.
1) тело( человека или животного) to build up, condition, strengthen one's body ≈ укреплять свое тело to keep body and soul together ≈ поддерживать существование only over my dead body гипер. ≈ только через мой труп
2) труп to cremate a body ≈ кремировать тело to embalm a body ≈ бальзамировать труп to exhume a body ≈ эксгумировать труп decomposing body ≈ разлагающийся труп Syn: corpse
3) церк. тело господне
4) а) туловище( главная, основная часть человека или животного) Syn: trunk б) ствол, стебель( дерева, растения) stem I
1., trunk, stock
1. в) церк. церковь the body of Christ ≈ христианская церковь (главой которой является Христос)
5) корсаж, лиф платья (тж. body of a dress) ;
кофта
6) а) основная, главная, центральная часть (в противоположность второстепенной, менее важной, периферийной) crimes committed at sea, or on the coast out of the body of any County ≈ преступления, совершенные на море или на суше, вдалеке от любого графства б) арх. главный корабль, неф( церкви) в) стержень колонны г) корпус( рояля, пианино), труба( органа и т. п.) д) анат. костная ткань (кости, особ. позвоночника) е) основная часть документа, книги (без предисловия, послесловия, комментариев и т. п.) body of the order ≈ основной текст приказа ж) кузов( автомобиля) ;
фюзеляж( самолета) ;
корпус (корабля) з) ствольная коробка( винтовки) и) стакан( снаряда) к) станина( станка)
7) масса, большое количество;
большая часть( чего-л.), большинство a body of cold air ≈ масса холодного воздуха a body of evidence ≈ большое количество фактов The great body of the people leaned to the royalists. ≈ Большая часть людей примкнула к роялистам. Syn: aggregate
1., quantity, amount
1.
8) полигр. ножка литеры
9) а) преим. юр. физическое лицо heir of the body ≈ наследник по прямой линии б) человек (в диалектах и в сочетаниях anybody, everybody, somebody, nobody имеет значение person;
в совр. употреблении лишь как фамильярный дружеский термин, обыкн. в конструкции с предшествующим определением) poor body ≈ бедняк Syn: individual
10) а) юр. юридическое лицо б) орган;
корпорация;
организация;
ассоциация, сообщество advisory body ≈ консультативный орган autonomous bodies ≈ органы самоуправления deliberative body ≈ совещательный орган governing body ≈ орган управления student body ≈ студенческий совет body of electors ≈ избиратели body politic ≈ государство legislative body ≈ законодательный орган learned body ≈ ученое общество in a body ≈ в полном составе Syn: corporation, association, league
1., fraternity
11) воинская часть, отряд the main body воен. ≈ главные силы (войска) ;
ядро( отряда и т. п.) body of cavalry ≈ кавалерийский отряд body of troops ≈ войсковое соединение Syn: force
1.
12) группа предметов, вещей и т. п. body of dialects ≈ группа диалектов
13) материальная вещь, нечто, физически существующее: тело;
вещество gaseous body ≈ газообразное вещество liquid body ≈ жидкое вещество solid body ≈ твердое тело, твердое вещество a foreign body ≈ инородное тело to remove a foreign body from one's eye ≈ удалить из глаза инородное тело celestial bodies, heavenly bodies ≈ небесные тела
14) а) крепость (вина) б) густота, вязкость, густая консистенция( жидкого тела) ;
густота (краски) ;
плотность( бумаги и т. п.) Syn: viscosity, consistency
2. гл.;
редк.
1) придавать форму Syn: embody
2) представлять, изображать;
воплощать( обыкн. body forth) Both as egotist and as patriot he bodies forth the age. ≈ И как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого века. Syn: represent, symbolize тело;
плоть;
- * temperature температура тела;
- * weight вес тела;
- absent in *, present in soul его здесь нет, но душой он с нами туловище корпус (лошади) ;
- he was a * behind он отстал на корпус (на скачках) ствол;
стебель (религия) тело господне труп, тело;
- several bodies were washed ashore на берег вынесло несколько трупов (разговорное) (диалектизм) человек;
- dear old * милая старушка;
- decent * приличный человек главная, основная часть;
- the * of the book основная часть книги;
- * of the hall часть зала, отведенная для делегатов (в ООН) ;
- the main * (военное) основные силы;
- * of the race (спортивное) основная дистанция бега (архитектура) главный корабль неф. церкви, корпус (книги) предмет (специальное) тело, вещество;
- solid bodies твердые тела;
- heavenly bodies небесные тела;
- black * (физическое) абсолютно черное тело;
- * of flame язык пламени;
- * of fuel слой топлива консистенция (жидкости) ;
- * of oil густота масла кроющая способность( краски) крепость( вина) ;
- the wine has no * вино слабое кузов остов корпус (корабля) (авиация) фюзеляж (техническое) станина ствольная коробка (винтовки) стакан, корпус (снаряда) лиф (платья) (полиграфия) ножка литеры( устаревшее) реторта, перегонный куб группа людей;
- a * of electors избиратели;
- large bodies of unemployed men большие группы безработных орган;
общество;
ассоциация;
лига;
- advisory * консультативный орган;
- diplomatic * дипломатический корпус;
- governing * административный совет;
- legislative * законодательная власть;
законодательный орган;
- learned * ученое общество;
- the school governing * школьное управление;
- standing * постоянный орган;
- subsidiary * вспомогательный орган юридическое лицо, субъект (права) отряд, воинская часть;
- a * of cavalry кавалерийский отряд;
- a * of troops отряд войск группа предметов, вещей, совокупность, комплекс;
- a great * of facts масса фактов сборник( законов) ;
большое количество;
масса;
массив;
- * of cold air масса холодного воздуха;
- * of water масса воды, водная поверхность;
- a * of information большой объем информации > heir of the * (юридическое) наследник по нисходящей линии;
> to keep * and soul together сводить концы с концами, поддерживать существование;
> in a * в полном составе;
в совокупности;
> over my dead * (разговорное) только через мой труп придавать форму изображать;
воплощать;
типизировать;
- his main character bodies forth the age в его главном герое воплощены черты века accountancy ~ орган бухгалтерского учета adjudicatory ~ судебный орган administrative ~ административный орган advisory ~ совещательный орган appropriate ~ надлежащий орган ~ корпорация;
организация;
the body politic государство;
autonomous bodies органы самоуправления black ~ физ. абсолютно черное тело body ассоциация ~ воинская часть, body of cavalry кавалерийский отряд, body of troops войсковое соединение ~ главная, основная часть (чего-л) ;
корпус, остов, кузов;
фюзеляж (самолета) ;
главный корабль (церкви) ;
ствол (дерева) ;
ствольная коробка (винтовки) ;
стакан (снаряда) ;
станина (станка) ;
корсаж, лиф (тж. body of a dress) ~ главная часть( документа) ~ группа людей;
body of electors избиратели ~ комплекс ~ консистенция, сравнительная плотность (жидкости) ;
кроющая способность (краски) ~ корпорация;
организация;
the body politic государство;
autonomous bodies органы самоуправления ~ крепость (вина) ~ лига ~ лицо ~ масса;
большинство;
a great body of facts масса фактов ~ общество ~ орган, организация, группа, коллегия ~ орган ~ основная часть ~ основное содержание ~ перегонный куб, реторта ~ предмет ~ редк. придавать форму;
воплощать (обыкн. body forth) ~ совокупность, комплекс ~ совокупность ~ субъект права ~ тело;
celestial( или heavenly) body небесное тело, небесное светило;
to keep body and soul together поддерживать существование ~ труп ~ туловище ~ разг. человек;
a poor body бедняк ~ юридическое лицо ~ attr.: ~ count подсчет убитых;
to deal a body blow ошарашить ~ attr.: ~ count подсчет убитых;
to deal a body blow ошарашить ~ of a book главная часть книги (без предисловия, примечаний и т. п.) ;
body of the order текст приказа;
the main body воен. главные силы (войск) ;
ядро (отряда и т. п.) ~ воинская часть, body of cavalry кавалерийский отряд, body of troops войсковое соединение ~ of coding sheet вчт. поле программного бланка ~ of delegates делегаты ~ группа людей;
body of electors избиратели ~ of electors избиратели ~ of laws сборник законов ~ of laws совокупность правовых норм ~ of representatives представители ~ of specification pat. главная часть описания изобретения ~ of a book главная часть книги (без предисловия, примечаний и т. п.) ;
body of the order текст приказа;
the main body воен. главные силы (войск) ;
ядро (отряда и т. п.) ~ воинская часть, body of cavalry кавалерийский отряд, body of troops войсковое соединение ~ of undertakings комплекс предприятий ~ корпорация;
организация;
the body politic государство;
autonomous bodies органы самоуправления politic: body ~ государственная корпорация body ~ муниципальная корпорация body ~ политическая корпорация body ~ политическое образование ~ тело;
celestial (или heavenly) body небесное тело, небесное светило;
to keep body and soul together поддерживать существование collegial ~ коллегиальный орган consultative ~ консультативный орган consultative ~ совещательный орган controlling ~ контрольный орган corporate ~ корпорация, юридическое лицо, правосубъектная организация corporate ~ корпорация corporate ~ правосубъектная организация corporate ~ юридическое лицо corporate: ~ корпоративный, общий;
corporate body корпоративная организация;
corporate responsibility ответственность каждого члена корпорации cycle ~ вчт. тело цикла ~ attr.: ~ count подсчет убитых;
to deal a body blow ошарашить delegate ~ представительный орган dictionary ~ корпус словаря executive ~ исполнительный орган expert ~ группа специалистов expert ~ экспертный орган external audit ~ внешний контрольный орган governing ~ административный совет governing ~ правительственный орган governing ~ руководящий орган ~ масса;
большинство;
a great body of facts масса фактов implementing ~ орган, обеспечивающий исполнение in a ~ в полном составе industrial ~ промышленная организация initiating ~ организация-учредитель iteration ~ вчт. тело цикла joint ~ объединенный орган judicial ~ судебный орган ~ тело;
celestial (или heavenly) body небесное тело, небесное светило;
to keep body and soul together поддерживать существование legislative ~ законодательный орган;
learned body ученое общество legislative ~ законодательный орган;
learned body ученое общество legislative ~ законодательный орган loop ~ вчт. тело цикла macro ~ вчт. макротело ~ of a book главная часть книги (без предисловия, примечаний и т. п.) ;
body of the order текст приказа;
the main body воен. главные силы (войск) ;
ядро (отряда и т. п.) management ~ орган управления official ~ официальный орган ~ разг. человек;
a poor body бедняк procedure ~ вчт. тело процедуры professional ~ профессиональная организация program ~ вчт. тело программы public ~ государственный орган public ~ общественный орган public international ~ государственный международный орган regulatory ~ контрольный орган regulatory ~ распорядительный орган relevant joint ~ компетентный совместный орган representative ~ представительный орган statement ~ вчт. тело оператора steering ~ руководящий орган student ~ студенческий орган supervising ~ контрольный орган supervisory ~ контрольный орган supervisory ~ наблюдательный орган supervisory: supervisory наблюдательный, контролирующий;
a supervisory body контрольный орган swap ~ обменный пункт task ~ вчт. тело задачи -
2 commonweal
ˈkɔmənˈwi:l сущ.
1) общее благо, всеобщее благополучие, процветание Syn: the general good, public welfare, prosperity of the community
2) государство, держава, народ the Christian commonweal Syn: the whole body of the people;
state, community, commonwealth( книжное) общественное благо( устаревшее) = commonwealth commonweal уст. = commonwealth ~ общее благо commonweal уст. = commonwealth commonwealth: commonwealth государство, республика;
содружество, федерация;
the (British) commonwealth (of Nations) (Британское) Содружество (Наций) ;
the Commonwealth of England ист. Английская республика (1649-60 гг.) commonwealth государство, республика;
содружество, федерация;
the (British) commonwealth (of Nations) (Британское) Содружество (Наций) ;
the Commonwealth of England ист. Английская республика (1649-60 гг.) ~ государство ~ народ ~ население страны ~ (все) общее благосостояние;
for the good of the commonwealth для общего блага ~ содружество Commonwealth: Commonwealth Содружество (межгосударственное объединение Великобритании и большинства бывших английских доминионов, колоний и зависимых государств) commonwealth: commonwealth союз лиц, объединенных общими интересами ~ страна ~ федерация Commonwealth: Commonwealth: ~ of Independent States, CIS Содружество независимых государств, СНГБольшой англо-русский и русско-английский словарь > commonweal
-
3 representative
ˌreprɪˈzentətɪv
1. сущ.
1) образец, образчик, типичный представитель Syn: specimen
2) представитель;
делегат;
уполномоченный elected representative ≈ выбранный представитель account representative ≈ сотрудник по связи с клиентами sales representative Syn: agent, delegate, deputy, proxy, substitute
3) (Representative) амер. член палаты представителей House of Representatives ≈ палата представителей
2. прил.
1) отображающий, символизирующий;
представительный, репрезентативный
2) уполномоченный
3) показательный, характерный, типичный a representative moviegoer ≈ средний/среднестатистический кинозритель
4) полит. представительный образец, типичный представитель - the mole is the sole British * of the family крот - единственный представитель этого семейства в Англии представитель, делегат, уполномоченный - *s of the press представители прессы - diplomatic * дипломатический представитель - *s at a convention делегаты съезда - Japan's * to the U.N. представитель Японии в ООН (R.) (американизм) член палаты представителей - House of Representatives палата представителей - R. from Pennsylvania член палаты представителей от штата Пенсильвания (юридическое) наследник по праву представления представляющий, изображающий;
символизирующий - books * of pastoral life книги, изображающие сельскую жизнь - * fraction (топография) численный масштаб - * scale( топография) линейный масштаб представительный, создающий представление о чем-л. - a * selection of Elizabethan plays сборник пьес елизаветинской эпохи, охватывающий широкий круг авторов - a * collection of modern art собрание картин, дающих представление о современном искусстве (специальное) репрезентативный - * opinion poll репрезентативный опрос общественного мнения характерный, показательный, типичный - * plant типовой завод - * run показательный пробег - Detroit is a * American city Детройт - типичный американский город - * area (сельскохозяйственное) показательный участок, контрольная площадка (статистика) представительный, репрезентативный преим. (политика) представительный - * body представительный орган - a government truly * of the people правительство, действительно представляющее народ - the audience was * of all creeds and political beliefs среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений (философское) относящийся к процессу образования понятия;
относящийся к репрезентационизму account ~ консультант по связям с рекламодателями authorized ~ уполномоченный представитель business ~ торговый представитель claims ~ оценщик ущерба commercial ~ торговый представитель consular ~ консульский представитель diplomatic ~ дипломатический представитель elected ~ выбранный представитель employee ~ представитель работников exclusive ~ единственный представитель government ~ государственный представитель government ~ правительственный представитель legal ~ администратор наследства legal ~ душеприказчик legal ~ наследник legal ~ правопреемник local ~ местный представитель manufacturer ~ (MR) агент фирмы-изготовителя manufacturer ~ (MR) представитель фирмы-изготовителя money ~ финансовый представитель personal ~ администратор наследства personal ~ душеприказчик personal ~ наследник personal ~ правопреемник representative делегат ~ изображающий ~ образец, типичный представитель ~ образец ~ показательный ~ представитель;
делегат;
уполномоченный ~ представитель ~ представительный, представительский, представляющий ~ представительный ~ полит. представительный ~ представительский ~ представляющий, изображающий;
символизирующий ~ представляющий ~ репрезентативный ~ символизирующий ~ типичный ~ типичный представитель ~ уполномоченный ~ характерный, показательный ~ характерный ~ член палаты представителей (конгресса США) ~ член палаты представителей (США) ~ (R.) амер. член палаты представителей;
House of Representatives палата представителей sales ~ коммивояжер sales ~ торговый агент sales ~ торговый представитель staff ~ представитель персонала trade union ~ представитель профсоюзаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > representative
-
4 vest
vest
1. сущ.
1) обыкн. амер. жилет bulletproof vest ≈ бронежилет life vest ≈ спасательный жилет
2) фуфайка
2. гл.
1) облекать (in, with - чем-л.)
2) переходить, передаваться( об имуществе, наследстве и т. п.) (in)
3) наделять( имуществом и т. п.) (with) The Church in the Middle Ages was vested with the greatest power. ≈ В эпоху средневековья церковь была наделена колоссальной властью. нижняя рубашка( трикотажная, мужская или женская) - sleeveless * майка (американизм) жилет манишка, вставка( на женском платье) распашонка бронежилет халат (восточный) (историческое) камзол( устаревшее) одежды, одеяние;
наряд - casting the body's * aside сбросив бренную оболочку облекать (властью) ;
наделять (правом) ;
возлагать (обязанности) - to * smb. with authority, to * power in smb. облекать властью, наделять полномочиями кого-л. - to * a person with power to act уполномочить кого-л. (на что-л.) - this right is *ed in the Crown это право принадлежит короне - authority *ed in the people власть, принадлежащая народу - to * smb. with a function возлагать на кого-л. обязанность (in, upon) переходить (о праве, имуществе) - the estate *s in the heir at law имущество переходит к законному наследнику (церковное) облачать - to * the altar украшать алтарь( церковное) тж. refl облачаться( редкое) инвестировать, вкладывать (капитал) vest вкладывать капитал ~ возлагать обязанности ~ вставка спереди( в женском платье) ~ (обыкн. амер.) жилет;
coat, vest and trousers костюм-тройка ~ инвестировать ~ наделять (имуществом и т. п.;
with) ~ наделять имуществом ~ наделять правом ~ нательная фуфайка ~ поэт. облачать(ся) ~ церк. облачение ~ облекать;
to vest (smb.) with power облекать (кого-л.) властью;
to vest rights in a person наделять (кого-л.) правами ~ облекать властью ~ уст., поэт. одеяние;
наряд ~ передавать во владение ~ переходить (об имуществе, наследстве и т. п.;
in) ~ юр. переходить (об имуществе) ~ (обыкн. амер.) жилет;
coat, vest and trousers костюм-тройка ~ облекать;
to vest (smb.) with power облекать (кого-л.) властью;
to vest rights in a person наделять (кого-л.) правами ~ облекать;
to vest (smb.) with power облекать (кого-л.) властью;
to vest rights in a person наделять (кого-л.) правами -
5 gross
1. [grəʋs] n (pl без измен.)1. гросс ( 12 дюжин; тж. small gross)2. общее количество, всё в целомthe gross of the army [of the people] - арх. большая /основная/ часть армии [народа]
in (the) gross - а) в общем, в целом; б) оптом, гуртом
2. [grəʋs] awe earned a gross of 30 dollars - мы заработали в общем /в сумме/ тридцать долларов
1. 1) грубый, вульгарныйgross manner - грубая /вульгарная/ манера держаться
to use gross terms /language/ - употреблять грубые выражения, ругаться
2) грубый, похабный, непристойный, неприличный2. 1) грубый, неизящный, топорный2) грубого помола; состоящий из крупных частиц3) арх. грубый, неотделанный3. простой, грубый; жирный ( о пище)4. большой, крупный; толстый, тучныйa gross animal, an animal with a gross body - крупное животное
5. грубый, явный, вопиющийgross error /mistake, blunder/ - грубая ошибка
gross injustice - явная /вопиющая/ несправедливость
gross lie - наглая /вопиющая/ ложь
gross ignorance - вопиющее /дремучее/ невежество
it is a gross exaggeration to say that... - было бы огромным преувеличением сказать, что...
gross dereliction of duty - юр. преступная халатность
6. 1) грубый, нечувствительный; притуплённыйgross ear - грубый /немузыкальный/ слух
to have gross nerves - иметь крепкие нервы, быть нечувствительным
2) тупой, непонятливый7. плотный; густойthe darkness was so gross that it might be felt - темнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупать
8. буйный, пышныйthe gross vegetation of the tropical jungle - буйная /пышная/ растительность тропического леса
9. спец. валовой; бруттоgross income - валовой доход, общий доход
gross amount - а) валовая сумма; б) общее количество
gross weight - а) вес брутто; б) ав. полётный вес
gross (register) tonnage - мор. валовая вместимость, валовой регистровый тоннаж
gross profit /receipts, revenue/ - валовая прибыль
gross displacement - мор. общее водоизмещение
3. [grəʋs] vgross national product - эк. валовой национальный продукт ( за вычетом платежей по иностранным займам)
давать или получать (какой-л.) валовой доход, валовую прибыльthey grossed 10 million dollars - они получили валовую прибыль в размере 10 миллионов долларов
-
6 representative
1. [͵reprıʹzentətıv] n1. образец, типичный представительthe mole is the sole British representative of the family - крот - единственный представитель этого семейства в Англии
2. представитель, делегат, уполномоченныйdiplomatic [plenipotentiary, permanent, personal, special] representative - дипломатический [полномочный, постоянный, личный, специальный] представитель
Japan's representative to the U.N. - представитель Японии в ООН
3. (Representative) амер. член палаты представителейRepresentative from Pennsylvania - член палаты представителей от штата Пенсильвания
4. юр. наследник по праву представления2. [͵reprıʹzentətıv] a1. представляющий, изображающий; символизирующийbooks representative of pastoral life - книги, изображающие сельскую жизнь
representative fraction - топ. численный масштаб
representative scale - топ. линейный масштаб
2. 1) представительный, создающий представление о чём-л.a representative selection of Elizabethan plays - сборник пьес елизаветинской эпохи, охватывающий широкий круг авторов
a representative collection of modern art - собрание картин, дающих представление о современном искусстве
2) спец. репрезентативный3) характерный, показательный, типичныйDetroit is a representative American city - Детройт - типичный американский город
representative area - с.-х. показательный участок, контрольная площадка
4) стат. представительный, репрезентативный3. преим. полит. представительныйrepresentative body [government] - представительный орган [-ое правительство]
a government truly representative of the people - правительство, действительно представляющее народ
the audience was representative of all creeds and political beliefs - среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений
4. филос.1) относящийся к процессу образования понятия2) относящийся к репрезентационизму -
7 repose in
1) отдыхать;
покоиться( в чем-л.) He was asleep, reposing in an armchair. ≈ Он спал в кресле. The body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects. ≈ Гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься.
2) заключаться( в чем-л.) The chief attractions of this holiday town repose in its peace and fresh air. ≈ Главные аттракционы на этом празднике - свежий воздух и спокойствие.Большой англо-русский и русско-английский словарь > repose in
-
8 representative
1. сущ.1) общ. представитель, делегат, уполномоченный (лицо, представляющее чьи-л. интересы, действующее по поручению, от имени кого-л.; согласно определению Единообразного торгового кодекса США в понятие "представитель" входят: агент, официальное лицо корпорации или ассоциации и доверительный собственник, судебный исполнитель или управляющий имуществом, или иное лицо, уполномоченное действовать от имени другого)Syn:See:account representative, Accredited Pension Representative, advertising representative, business representative, certified insurance service representative, claim representative, claims representative, commercial representative, customer service representative, customer service representatives, dealer-compliance representative, door-to-door sales representative, employee representative, employer relations representative, equal-opportunity representative, exclusive representative, field representative, government representative, hospital-insurance representative, insurance claim representative, labor relations representative, loss control representative, manufacturer's representative, marketing representative, registered representative, safety representative, sales representative, selling representative, service representative, trade representative, training representative, treasury representative, viatical representative, writer's representative, representative member, COMBS:, regional sales representative, United States Trade Representative, Convention (No. 135) concerning Protection and Facilities to be Afforded to Workers' Representatives in the Undertaking2) общ. образец, типичный представительa typical representative of 19th century commercial structures — типичный представитель коммерческих структур 19 века
3) гос. упр., амер. представитель ( член нижней палаты конгресса)Syn:See:House of Representatives, deputy, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs, House of Representatives Committee on Banking, Finance and Urban Affairs2. прил.1) общ. представляющий, изображающий; символизирующийbooks representative of pastoral life — книги, изображающие сельскую жизнь
2) общ. характерный, типичныйDetroit is a representative American city. — Детройт — типичный американский город.
Syn:characteristic, typical3) соц., стат. показательный, репрезентативный (создающий представление о чем-л., позволяющий судить о чем-л. в целом)See:4) гос. упр. представительный, уполномоченныйrepresentative body [government\] — представительный орган [-ое правительство\]
a government truly representative of the people — правительство, действительно представляющее народ
The audience was representative of all creeds and political beliefs. — Среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений.
See:* * *человек, наделенный полномочиями представлять данное предприятие, организацию, фирму в договоре, сделке, переговорах -
9 sign language
псих. язык жестов (кинетическая речь, мимика, невербальные средства общения, которые точно заменяют слова; напр., кивок головой означает "да", пожимание плечами — "я не знаю")This game teaches elementary sign language. — Эта игра учит элементарному языку жестов.
It is the only journal that focuses exclusively on the study of sign language and the people who use it. — Это единственный журнал, сфокусированный на изучении языка жестов и на людях, которые его используют.
See: -
10 representational
прил.;
иск. предметно-изобразительный;
репрезентативный преим. (политика) представительный - * body представительный орган - a government truly * of the people правительство, действительно представляющее народ - the audience was * of all creeds and political beliefs среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений (искусство) предметно-изобразительный;
репрезентативныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > representational
-
11 mind
maɪnd
1. сущ.
1) а) разум;
умственные способности;
ум on one's mind ≈ в мыслях, на уме out of one's mind ≈ помешанный, не в своем уме to be in one's right mind ≈ быть в здравом уме to bear, keep smth. in mind ≈ иметь что-л. в виду to cross one's mind ≈ приходить в голову to cultivate, develop one's mind ≈ развивать/совершенствовать свои способности to keep one's mind on smth. ≈ не переставая думать о чем-л. to live with one's own mind ≈ жить своим умом to put, set one's mind to smth. ≈ решить что-л. to set one's mind at ease ≈ успокоиться to take one's mind off smth. ≈ перестать думать о чем-л. the great minds of the world ≈ великие умы человечества to lose one's mind ≈ потерять голову, сойти с ума clear mind ≈ ясная голова closed mind ≈ ограниченность disciplined mind ≈ дисциплинированный ум open mind ≈ открытый, восприимчивый ум scientific mind ≈ научный склад ума sound mind ≈ здравый ум Syn: head, intellect, intelligence, reason б) мышление, умственная деятельность
2) а) память;
воспоминание Keep that in mind. ≈ Сохрани это в памяти. to bring to mind, call to mind ≈ напомнить to have in mind, bear in mind, keep in mind ≈ помнить, иметь в виду to be out of mind, go out of mind, pass out of mind ≈ выскочить из памяти, быть забытым time out of mind ≈ с незапамятных времен within time of mind, time within mind of man ≈ в пределах человеческой памяти put smb. in mind Syn: recollection, remembrance, memory б) уст. церемония в память о чем-л.;
поминание Syn: commemoration, memorial
1.
3) мнение, взгляд, точка зрения to be of one/a mind with smb., to be of smb.'s mind ≈ быть одного и того же мнения с кем-л. to be of the same mind ≈ быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении to give smb. a piece of one's mind ≈ высказывать кому-л. свое мнение to have an open mind ≈ быть объективным, непредубежденным to read smb.'s mind ≈ читать чужие мысли to speak one's mind, to tell (a person) one's mind, to let (a person) know one's mind ≈ высказать свою точку зрения, высказать все откровенно to my mind ≈ по моему мнению Syn: opinion, view
1., judgement
4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.) ;
преим. во фразах: change one's mind make up one's mind make up one's mind to be in two minds be in twenty minds have half a mind have a good mind have a great mind know one's own mind Syn: intention, purpose
1., desire
1.
5) настроение, расположение духа state of mind Syn: disposition
1., mood I, inclination
6) дух (душа) deep in one's mind ≈ (глубоко) в душе mind's eye ≈ духовное око, мысленный взгляд
7) (Mind) церк. Бог ∙ many men, many minds, no two minds think alike ≈ сколько голов, столько умов out of sight, out of mind посл. ≈ с глаз долой - из сердца вон
2. гл.
1) а) редк. напоминать Syn: remind б) арх. или диал. помнить Syn: remember
2) заниматься, выполнять;
присматривать за (кем/чем-л.) to mind the shop ≈ присматривать за лавкой Please mind the fire. ≈ Пожалуйста, последите за камином. Mind your own business. ≈ Занимайся своим делом.
3) а) следить, обращать внимание Mind your manners. ≈ Следите за своими манерами. б) слушаться( кого-л.), прислушиваться( к кому-л.) Mind your parends. ≈ Слушай своих родителей. Syn: obey
4) а) беспокоиться, быть озабоченным, тревожиться Never mind your mistake. ≈ Не беспокойтесь об ошибке. б) возражать, иметь что-л. против( в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) I don't mind if you go. ≈ Я не против того, чтобы ты пошел. She doesn't mind the cold. ≈ Она ничего не имеет против холода. I wouldn't mind a cup of tea. ≈ Не откажусь от чашки чая. Do you mind my smoking? ≈ Вы не будете возражать, если я закурю? I don't mind it a bit. ≈ Нет, нисколько. Yes, I mind it very much. ≈ Нет, я очень против этого. I shouldn't mind ≈ я не прочь Syn: object II
5) а) быть внимательным, аккуратным;
не забыть выполнить (дела, обязанности и т. п.) Mind you finish it. ≈ Не забудь закончить это. Mind you're not late. ≈ Смотрите, не опоздайте. б) беречься, оберегаться, остерегаться Mind the broken glass. ≈ Остерегайся разбитого стекла. ум, разум - to enter /to cross, to come into/ one's * прийти на ум /в голову/, осенить - his * was filled with sad thoughts его одолевали печальные мысли - on one's * на уме, в мыслях - she has smth. on her * у нее что-то на уме;
ее что-то тревожит - what have you in *? что ты собираешься сделать?;
что у тебя на уме?;
что ты имеешь в виду? - it preys on my * это меня угнетает /тяготит/ - to get smth. into one's * забрать себе что-л. в голову;
понять что-л. - to get smth. out of one's * выбросить что-л. из головы - to have /to get/ smth. off one's * перестать думать о чем-л.;
избавиться от мыслей о чем-л. - to poison smb.'s * against smb. настроить кого-л. против кого-л. - where's my *? (разговорное) о чем я думаю? умственные способности, интеллект, ум;
мышление, умственная деятельность - * game интеллектуальная игра - a pedestrian * посредственность - to possess unusual powers of * обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/ - the great *s of our age великие умы нашего времени - I don't understand how his * works я не понимаю ход его мыслей - he has a very good * он очень способный (человек) рассудок, ум - presence of * присутствие духа, хладнокровие - to be of sound *, to be sound in *, to be in one's right * быть в здравом уме - to be clear in one's own * ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчет - to be out of one's (right) * быть не в своем уме;
быть сумасшедшим;
сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/ - you must be out of your *! вы с ума сошли! - she was out of her * with grief она сходила с ума от горя - to go out of one's * сходить с ума;
терять рассудок - his * has gone, he has lost his * он не в своем уме - to drive /to send/ smb. out of his * сводить кого-л. с ума;
доводить кого-л. до сумасшествия память - absence of * забывчивость;
рассеянность - to bear /to keep/ in * помнить;
запоминать;
иметь в виду - bear that in *! запомни это!;
имей это в виду! - with present-day conditions in * учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни - to bring /to call/ to * вспоминать, припоминать;
воскрешать в памяти;
напоминать - I called his words to * я вспомнил его слова - this brings to * another story это (мне) напоминает еще один /другой/ случай - to put smb. in * of smth. напоминать кому-л. о чем-л. - he puts me in * of his father он напоминает мне своего отца - to cast one's * back вспомнить прошлое /былое/ - to go /to pass/ out of (one's) *, to slip one's * быть забытым;
выскочить из головы - it went clean out of my * (разговорное) я начисто забыл об этом - to put /to get/ smth. out of (one's) * забыть что-л. - time out of * незапамятные времена;
испокон веку( устаревшее) поминание;
поминальная служба настроение, состояние духа - cheerful * хорошее настроение - peace of * спокойствие духа - I was easy in my * у меня было спокойно на душе - in a good state /frame/ of * в хорошем настроении, расположении направление мыслей;
склад ума - reactionary * реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/ (откровенное) мнение;
взгляд - to speak one's * (out) откровенно высказываться - to tell smb. one's *, to let smb. know one's * откровенно высказать кому-л. свое мнение или неодобрение - I gave him a piece of my * (разговорное) я ему высказал все, что думал - to be of smb.'s *, to be of the same * as smb. быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения - they were all of one * все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения;
они пришли к соглашению - with one * единодушно - to be of the same * быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении - to keep an open * on smth. сохранять объективность в подходе к вопросу, делу - to have an open * быть непредубежденным - meeting of *s (американизм) соглашение, единство взглядов - to smb.'s * по чьему-л. мнению - to my * you are right по-моему, ты прав;
на мой взгляд, ты прав намерение, желание - to have a * to do smth. иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л. - to have a good /a great/ * to do smth. очень хотеть что-л. сделать - I have a great * to speak to him вот возьму да и поговорю с ним - to have half a * to do smth. быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать - to know one's own * не колебаться, твердо знать, чего хочешь - he doesn't know his own * он сам не знает, чего (он) хочет - to change /to alter/ one's * передумать, изменить свое решение /свои намерения/ - to be in /of/ two *s быть /находиться/ в нерешительности, колебаться;
не знать на что решиться - to smb.'s * в соответствии с чьими-л. желаниями;
по чьему-л. вкусу мысли, думы;
стремление, помыслы - to set one's * on smth. очень хотеть чего-л.;
сосредоточить все свои помыслы на чем-л.;
поставить себе какую-л. цель - he has set his * on becoming an engineer он твердо решил стать инженером - my * was (set) on other things я думал о других вещах - to give /to turn/ one's * to smth. обратить свое внимание на что-л.;
сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чем-л.;
приложить старания к чему-л. - to keep one's * on smth. все время думать о чем-л.;
сосредоточить свое внимание на чем-л. - you must keep your * on your work ты должен все время думать о своей работе - he turned his * to his work он сосредоточился на своей работе - to read smb.'s * читать чужие мысли - to be on smb.'s * поглощать чье-л. внимание - to take one's * off smth. перестать думать о чем-л. - to take smb.'s * off smth. отвлекать чье-л. внимание от чего-л. - it took her * off her troubles это отвлекло ее от забот /от переживаний/ - to bring one's * to bear on smth. обратить свое внимание на что-л. - I set his * at rest я его успокоил дух;
душа - * and body душа и тело - the *'s eye мысленный взгляд, воображение > to make up one's * решиться;
принять решение > to make up one's * to smth. смириться с чем-л. > so many men so many *s (пословица) сколько голов, столько умов > a sound * in a sound body( пословица) в здоровом теле здоровый дух > out of sight, out of * (пословица) с глаз долой - из сердца вон в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) против - if you don't * если вы не возражаете - do you * if I smoke?, do you * my smoking?, would you * my smoking? вы не будете возражать, если я закурю? - no, I don't * (it) нет, я не возражаю /ничего не имею против/ - yes, I * it (very much) нет, я (решительно) возражаю - I shouldn't * a cup of tea я не прочь выпить чашку чаю - would you * ringing? будьте любезны, позвоните;
не будете ли вы так любезны позвонить? - would you * holding your tongue? попридержи свой язык, пожалуйста заботиться;
волноваться, беспокоиться, тревожиться - he *s your attitude very much его очень волнует ваше отношение - I do not * what you do мне все равно, что вы сделаете - he doesn't * the cold weather холодная погода ему нипочем - I don't * what people say меня не волнует, что говорят люди обыкн. в повелительном предложении обращать внимание, считаться( с чем-л.) - don't * me не обращайте внимания на меня - never * him не обращайте на него внимания - never * the expense не останавливайтесь перед расходами обыкн. в повелительном предложении прислушиваться (к советам и т. п.) ;
слушаться - the dog *s his master собака слушается своего хозяина - * what I say (внимательно) слушай, что я говорю - if he had *ed me если бы он меня послушал - * and do what you are told слушайся и изволь делать то, что тебе говорят обыкн. в повелительном предложении остерегаться, беречься, обращать внимание - * the step! осторожно! ступенька! - * the dog берегись собаки - * your health береги свое здоровье - * what you are doing! осторожнее! - * your language! выражайтесь повежливее! обыкн. в повелительном предложении не забыть сделать (что-л.) - * you write не забудь(те) написать - * you don't forget смотри не забудь - * you bring the book (смотрите) не забудьте принести книгу обыкн. в повелительном предложении обратить внимание, заметить - I have no objection, * (you), but... я не возражаю, заметь, но... - not a word, *! помните, никому ни слова! заботиться (о чем-л., ком-л.) ;
смотреть, присматривать ( за чем-л., кем-л.) ;
заниматься (чем-л.) - to * the baby присматривать за ребенком - to * one's business заниматься своим делом - * your own business! не вмешивайся в чужие дела! - I asked him if he'd * my bags я попросил его присмотреть за моими чемоданами (устаревшее) (диалектизм) помнить (редкое) напоминать (устаревшее) внимательно следить, внимать( устаревшее) (диалектизм) намереваться > never *! не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!;
ничего!, все равно!, не беда!;
это несущественно!;
не твое дело! > where have you been? - Never you *! где вы были? - Не ваша забота /печаль/ > to * one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия > * your eye! держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба! ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме to know one's own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) to be of the same ~ быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению to bring to ~ напомнить do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don't mind it a bit нет, нисколько to go (или to pass) out of ~ выскочить из памяти to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме to have an open ~ быть объективным, непредубежденным ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don't mind it a bit нет, нисколько ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn't mind я не прочь yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn't mind я не прочь it was not to his ~ это было ему не по вкусу to know one's own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме to make up one's ~ решить(ся) to make up one's ~ (to smth.) смириться (с чем-л.) many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов mind беспокоиться ~ (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против ~ дух (душа) ;
mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one's mind (глубоко) в душе ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ заботиться ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели ~ присматривать ~ психическое здоровье ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме ~ рассудок ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели to ~ one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро! ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! to ~ one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро! ~ дух (душа) ;
mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one's mind (глубоко) в душе to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению never ~ ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда never ~ the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов of sound ~ в здравом уме of unsound ~ душевнобольной unsound: ~ нездоровый, больной;
болезненный;
of unsound mind сумасшедший, душевнобольной to live with one's own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one's mind в мыслях, на уме ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one's right mind быть в здравом уме;
out of one's mind помешанный, не в своем уме ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином to read (smb.'s) ~ читать чужие мысли read: to ~ (smb.'s) mind (или thoughts) читать чужие мысли;
to read (smb.'s) hand (или palm) гадать по руке to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению split ~ = split personality split ~ = split personality personality: split ~ раздвоение личности -
12 mind
1. [maınd] n1. 1) ум, разумto enter /to cross, to come into/ one's mind - прийти на ум /в голову/, осенить
on one's mind - на уме, в мыслях
she has smth. on her mind - у неё что-то на уме; её что-то тревожит
what have you in mind? - а) что ты собираешься сделать?; что у тебя на уме?; б) что ты имеешь в виду?
it preys on my mind - это меня угнетает /тяготит/
to get smth. into one's mind - а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л.
to get smth. out of one's mind - выбросить что-л. из головы [ср. тж. 2, 1)]
to have /to get/ smth. off one's mind - перестать думать о чём-л.; избавиться от мыслей о чём-л.
to poison smb.'s mind against smb. - настроить кого-л. против кого-л.
where's my mind? - разг. о чём я думаю?
2) умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельностьto possess unusual powers of mind - обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/
the great [best] minds of our age - великие [лучшие] умы нашего времени
3) рассудок, умpresence of mind - присутствие духа, хладнокровие
to be of sound mind, to be sound in mind, to be in one's right mind - быть в здравом уме
to be clear in one's own mind - ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчёт
to be out of one's (right) mind - а) быть не в своём уме; быть сумасшедшим; you must be out of your mind! - вы с ума сошли!; б) сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/
she was out of her mind with grief [with fear] - она сходила с ума от горя [от страха]
to go out of one's mind - сходить с ума; терять рассудок
his mind has gone, he has lost his mind - он не в своём уме
to drive /to send/ smb. out of his mind - сводить кого-л. с ума; доводить кого-л. до сумасшествия
2. 1) памятьabsence of mind - забывчивость; рассеянность
to bear /to keep/ in mind - помнить; запоминать; иметь в виду
bear that in mind! - запомни это!; имей это в виду!
with present-day conditions in mind - учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни
to bring /to call/ to mind - а) вспоминать, припоминать; I called his words to mind - я вспомнил его слова; б) воскрешать в памяти; напоминать
this brings to mind another story - это (мне) напоминает ещё один /другой/ случай
to put smb. in mind of smth. - напоминать кому-л. о чём-л.
to cast one's mind back - вспомнить прошлое /былое/
to go /to pass/ out of (one's) mind, to slip one's mind - быть забытым; выскочить из головы
it went clean out of my mind - разг. я начисто забыл об этом
to put /to get/ smth. out of (one's) mind - забыть что-л. [ср. тж. 1, 1)]
time out of mind - незапамятные времена; ≅ испокон веку
2) уст. поминание; поминальная служба3. 1) настроение, состояние духаI was easy [uneasy] in my mind - у меня было спокойно [неспокойно] на душе
in a good [bad] state /frame/ of mind - в хорошем [в плохом] настроении, расположении
2) направление мыслей; склад умаreactionary mind - реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/
4. (откровенное) мнение; взглядto tell smb. one's mind, to let smb. know one's mind - откровенно высказать кому-л. своё мнение или неодобрение
I gave him a piece of my mind - разг. я ему высказал всё, что думал
to be of smb.'s mind, to be of the same mind as smb. - быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения
they were all of one mind - все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to be of the same mind - а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении
to keep an open mind on smth. - сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
meeting of minds - амер. соглашение, единство взглядов
to smb.'s mind - по чьему-л. мнению [см. тж. 5, 1)]
to my mind you are right - по-моему, ты прав; на мой взгляд, ты прав
5. 1) намерение, желаниеto have a mind to do smth. - иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л.
to have a good /a great/ mind to do smth. - очень хотеть что-л. сделать
to have half a mind to do smth. - быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать
to know one's own mind - не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь
he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего (он) хочет
to change /to alter/ one's mind - передумать, изменить своё решение /свои намерения/
to be in /of/ two minds - быть /находиться/ в нерешительности, колебаться; не знать на что решиться
to smb.'s mind - в соответствии с чьими-л. желаниями; но чьему-л. вкусу [см. тж. 4]
2) мысли, думы; стремление, помыслыto set one's mind on smth. - очень хотеть чего-л.; сосредоточить все свои помыслы на чём-л.; поставить себе какую-л. цель
he has set his mind on becoming an engineer - он твёрдо решил стать инженером
to give /to turn/ one's mind to smth. - обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л.
to keep one's mind on smth. - всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание на чём-л.
you must keep your mind on your work - ты должен всё время думать о своей работе
to read smb.'s mind - читать чужие мысли
to be on smb.'s mind - поглощать чьё-л. внимание
to take one's mind off smth. - перестать думать о чём-л.
to take smb.'s mind off smth. - отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.
it took her mind off her troubles - это отвлекло её от забот /от переживаний/
to bring one's mind to bear on smth. - обратить своё внимание на что-л.
6. дух; душаthe mind's eye - мысленный взгляд, воображение
♢
to make up one's mind - решиться; принять решениеto make up one's mind to smth. - смириться с чем-л.
so many men so many minds - посл. сколько голов, столько умов
a sound mind in a sound body - посл. в здоровом теле здоровый дух
2. [maınd] vout of sight, out of mind - посл. с глаз долой - из сердца вон
1. в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) противdo you mind if I smoke [open the window]?, do you mind my smoking [opening the window]?, would you mind my smoking [opening the window]? - вы не будете возражать, если я закурю [открою окно]?
no, I don't mind (it) - нет, я не возражаю /ничего не имею против/
yes, I mind it (very much) - нет, я (решительно) возражаю
would you mind ringing? - будьте любезны, позвоните; не будете ли вы так любезны позвонить?
would you mind holding your tongue? - попридержи свой язык, пожалуйста
2. заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожитьсяI do not mind what you do - мне всё равно, что вы сделаете
I don't mind what people say - меня не волнует, что говорят люди
3. обыкн. в повелительном предложении:1) обращать внимание, считаться (с чем-л.)2) прислушиваться (к советам и т. п.); слушатьсяmind what I say - (внимательно) слушай, что я говорю
mind and do what you are told - слушайся и изволь делать то, что тебе говорят
3) остерегаться, беречься, обращать вниманиеmind the step [the stairs]! - осторожно! ступенька [лестница]!
mind what you are doing! - осторожнее!
mind your language! - выражайтесь повежливей!
4) не забыть сделать (что-л.)5) обратить внимание, заметитьI have no objection, mind (you), but... - я не возражаю, заметь, но...
not a word, mind! - помните, никому ни слова!
4. заботиться (о чём-л., ком-л.); смотреть, присматривать (за чем-л., кем-л.); заниматься (чем-л.)to mind the baby [the shop] - присматривать за ребёнком [за лавкой]
mind your own business! - не вмешивайся в чужие дела!
I asked him if he'd mind my bags - я попросил его присмотреть за моими чемоданами
5. 1) арх., диал. помнить2) редк. напоминать6. арх. внимательно следить, внимать7. уст., диал. намереваться♢
never mind! - а) не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!; ничего!, всё равно!, не беда!; это несущественно!; б) не твоё дело!where have you been? - Never you mind! - где вы были? - Не ваша забота /печаль/
to mind one's P's and Q's - следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия
mind your eye! - ≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!
-
13 square
skwɛə
1. сущ.
1) квадрат (геометрическая фигура)
2) фигуры и построения, напоминающие квадрат а) прямоугольник б) клетка;
воен. каре
3) участок городской застройки, по форме напоминающий квардрат а) площадь, сквер б) квартал (города)
4) наугольник
5) мат. квадрат величины
6) строит. единица площади (= 100 кв. футам = 9,29 кв. м)
7) пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор ∙ square one on the square out of square
2. прил.
1) а) квадратный( о единицах площади) square meter ≈ квадратный дюйм б) возведенный в квадрат, в квадрате
2) а) квадратный б) в форме квадрата, с квадратным основанием (о здании) в) совпадать по форме с чем-л. квадратным, прямоугольным The picture is not square with the ceiling. ≈ Картина висит криво.
3) прямоугольный, прямоугольной формы a square cabinet ≈ 'прямоугольный' кабинет( длинной узкой формы)
4) перен. широкий, массивный square shoulders ≈ широкие плечи, 'квадратные' плечи
5) а) правильный, ровный, точный б) прямой, честный, справедливый a square deal ≈ справедливое дело, честная сделка Syn: just
1., fair II
1.
6) обильный, плотный (чаще всего ≈ о еде) ;
удовлетворительный a square meal ≈ плотный прием пищи Syn: substantial
7) пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский ∙ all square
3. нареч.
1) а) прямо (о положении тела, объекта) Stand square! ≈ Встань прямо! б) под правильным углом
2) лицом к лицу
3) прямо, непосредственно He ran square into the garden. ≈ Он побежал прямо в сад. Syn: directly
4) твердо, жестко to look square at smb. ≈ жестко посмотреть( на кого-л.)
5) открыто, честно, справедливо
4. гл.
1) а) придавать квадратную форму б) делать прямоугольным в) придавать правильный угол (чему-л.) ;
обтесывать по наугольнику (бревно)
2) выпрямлять, распрямлять
3) а) приводить в порядок, улаживать, урегулировать, согласовывать Syn: settle II, settle down б) приноравливать(ся), согласовываться His description does not square with reality ≈ Его описание не соответствует действительности.
4) а) рассчитаться, расплатиться б) перен. расквитаться (тж. square up), отомстить
5) удовлетворять (напр., кредиторов) Syn: satisfy
6) разг. подкупать
7) спорт выравнивать счет( в игре)
8) мат. возводить в квадрат ∙ square away square off square up square with квадрат - exact * точный квадрат - solid * куб прямоугольник предмет четырехугольной формы - * of cloth отрез /кусок/ ткани - * of ground участок земли - * of paper лист бумаги (полиграфия) кант( переплетной крышки) площадь - open * открытая площадь - a house in the * дом на площади - * for dancing танцевальная площадка сквер квартал (в городе) - he lives in the next * он живет в соседнем квартале (американизм) квартал (расстояние от улицы до улицы) - to pass two *s пройти два квартала клетка;
поле( шахматное и т. п.) угольник;
чертежный треугольник (математика) квадрат величины, вторая степень - perfect * квадрат простого числа - to bring a number to a * возводить число в квадрат - the * of three is nine квадрат трех равен девяти - 49 is the * of seven 49 является квадратом семи единица площади, равная 100 квадратным футам (логика) квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков (пренебрежительное) мещанин, обыватель, "добропорядочный" буржуа;
консерватор (пренебрежительное) "правильный" человек, человек, не имеющий дурных пристрастий - *s and homosexuals нормальные люди и гомосексуалисты (ботаника) три подцветника цветка хлопчатника шапка с квадратным верхом;
академическая шапка (студентов и преподавателей) кадриль род кроссворда (устаревшее) правило;
критерий, образец - to govern the body by the * of prudence подчинять плоть голосу разума > to be on the * вести себя честно > to break *s нарушать установленный порядок > to break no *s не иметь значения, ничего не значить > to break no *s with smb. не спорить /не препираться/ с кем-л. > on the * под прямым углом;
честно, без обмана;
на равных началах, на одинаковом уровне > out of * косо, непрямо;
в беспорядке;
неправильно квадратный, имеющий квадратную форму - * area площадь, квадратура - * foot квадратный фунт - * measure мера площади;
квадратная мера;
система единиц измерения площадей - a table 4 feet * стол в 4 фута в длину и в ширину прямой;
прямоугольный - * back (полиграфия) прямой корешок( книги) - * sail прямой парус - * outline прямоугольный силуэт - * chin квадратный подбородок - * jaw массивная /квадратная/ челюсть - * shoulders прямые плечи - * wave прямоугольный сигнал (в радио и телевидении) четырехугольный - * piece четырехугольный кусок идущий под прямым углом, перпендикулярный - the picture is not * with the ceiling картина висит криво (математика) взятый в квадрате, квадратичный - * number квадрат целого числа - the * root of a number квадратный корень какого-л. числа широкий, раздавшийся (в ширину) - * man коренастый человек - a man of (a) * build /frame/ человек плотного телосложения (редкое) клетчатый( о рисунке и т. п.) выполняемый с участием четырех пар, партнеров и т. п. - * game игра, в которой участвуют четыре человека уравненный, упорядоченный, равный - to be * with smb. быть с кем-л. в расчете;
расквитаться с кем-л. - to be * with all the world быть на равных правах со всеми - to get one's accounts * привести счета в порядок - to get * with smb. рассчитаться с кем-л.;
свести счеты с кем-л. - to get things * привести все /дела/ в порядок - call (it) *! квиты!, улажено!, все в порядке! точный, определенный - * observance точное наблюдение - * hit (военное) прямое попадание откровенный, недвусмысленный;
решительный - * denial решительное опровержение - * refusal категорический отказ - * talk откровенный разговор( разговорное) честный, справедливый - * report правильные сведения, правдивое сообщение - the * thing честная сделка;
честный поступок - his play is not always quite * он иногда немного передергивает в игре (разговорное) сытный, обильный - * breakfast плотный завтрак - * eater хороший едок - to have a * meal плотно /сытно/ поесть ничейный, равный ( о счете) - all * с равным счетом( в игре) (пренебрежительное) мещанский, обывательский, "добропорядочный";
традиционный, консервативный, отсталый - * audience консервативная /"замшелая"/ публика - * music традиционная музыка - * pitch обывательские рассуждения, проповедь мещанства (пренебрежительное) нормальный, не имеющий дурных пристрастий;
не страдающий наркоманией - * and gay people нормальные люди и гомосексуалисты - * John добропорядочный и законопослушный гражданин;
противник алкоголя и наркотиков;
трезвенник прямо - to sit * сидеть прямо прямо, как раз, непосредственно - to hit smb. * on the jaw ударить кого-л. прямо в челюсть - she ran * into him она прямиком налетела на него под прямым углом, перпендикулярно - the path went * off to the left тропинка под прямым углом уходила влево лицом;
лицом к лицу( разговорное) честно, без обмана - (to play) fair and * (играть) без обмана /без жульничества/;
(поступать) честно, справедливо - the boy means * мальчик не обманывает( разговорное) полностью, безоговорочно, твердо - to stand * for a party безоговорочно поддерживать какую-л. партию (разговорное) как положено, как надо - they were married, * and regular они поженились, все как положено - (it is) all * все в порядке придавать квадратную форму делать прямоугольным выравнивать, обтесывать под прямым углом - to * masons' work выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков - to * a piece of wood обтесывать кусок дерева распрямлять, выпрямлять - to * one's shoulders распрямить /расправить/ плечи (математика) возводить в квадрат - to * a number возводить целое число в квадрат определять площадь, измерять площадь - to * a /the/ circle вычислять площадь круга;
пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга приводить в порядок, улаживать, урегулировать - to * the matter with smb. улаживать дело с кем-л. сбалансировать( счет) ;
рассчитаться (тж. * up) - to * accounts (with smb.) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.) ;
расквитаться, свести счеты (с кем-л.) - to * up with a waiter рассчитаться с официантом - I'll * up with you some day когда-нибудь я с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/ (разговорное) платить - to * one's creditors уплатить кредиторам( разговорное) подкупать - to * the police уладить дело с полицией (путем подкупа) - he has been *d to hold his tongue его подкупили, чтобы он молчал (with, to) соответствовать, отвечать - his practice does not always * with his theories его поступки не всегда соответствуют его теориям - does this * with /to/ your conception of the phenomenon? согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? - his statement fails to * with the facts его заявление не подтверждается фактами - idiomatic expressions do not always * with the accepted rules of grammar идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать - to * one's actions by the law согласовывать свои действия с законом - to * one's theories with ascertained facts приводить( свои) теории в соответствие с фактами - to * one's actions by the opinion of others приспосабливать свои поступки к мнению посторонних - to * one's opinions to the prevailing tendencies приноравливаться к господствующим взглядам (by) мерить, соразмерять - to * other people by one's own rule мерить других на свой аршин( спортивное) сравнять счет (to;
тж. * away, * off, * up) (спортивное) изготавливаться к бою (бокс) (to;
тж. * away, * off, * up) смело встретить, встретить грудью - to * up to difficulties смело браться за преодоление трудностей - to * up to one's antagonist не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага - he is not used to being *d up to он не привык встречать отпор all ~ с равным счетом (в игре) all ~ разг. честно, справедливо ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана out of ~ косо, не под прямым углом out of ~ неправильно, неточно;
в беспорядке keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво set ~ угольник square мат. возводить в квадрат ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ спорт. выравнивать счет (в игре) ~ стр. единица площади (= 100 футам2 = 9,29 м
2) ~ воен. каре ~ квадрат ~ mat. квадрат ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ квартал (города) ~ лицом к лицу ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана ~ наугольник ~ обтесывать по наугольнику (бревно) ~ параллельный или перпендикулярный (with, to - чему-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ площадь, сквер ~ разг. подкупать ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ приводить в порядок, улаживать, урегулировать ~ придавать квадратную форму;
делать прямоугольным ~ прямо, непосредственно ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ прямоугольный ~ расплачиваться ~ рассчитаться, расплатиться;
перен. расквитаться (тж. square up) ~ рассчитываться ~ сбалансировать счет ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим ~ согласовывать ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ твердо ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ удовлетворять (напр., кредиторов) ~ урегулировать ~ честно;
справедливо ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ off приготовиться к нападению или к защите ~ off принять боевую стойку (в боксе) ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up расплатиться, урегулировать расчеты( с кем-л.) ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти you should ~ your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам -
14 square
1. [skweə] n1. 1) квадратexact [rough] square - точный [приблизительный] квадрат
2) прямоугольник2. 1) предмет четырёхугольной формыsquare of cloth [of linen] - отрез /кусок/ ткани [полотна]
2) полигр. кант (переплётной крышки)3. площадьopen [quiet] square - открытая [тихая] площадь
4. сквер5. 1) квартал ( в городе)2) амер. квартал ( расстояние от улицы до улицы)6. клетка; поле (шахматное и т. п.)7. угольник; чертёжный треугольник8. мат. квадрат величины, вторая степень9. единица площади, равная 100 квадратным футам (= 0,09 м́2)10. лог. квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков11. пренебр.1) мещанин, обыватель, «добропорядочный» буржуа; консерватор2) «правильный» человек, человек, не имеющий дурных пристрастий12. бот. три подцветника цветка хлопчатника13. = square cap14. = square dance15. род кроссворда16. уст. правило; критерий; образецto govern the body by the square of prudence - подчинять плоть голосу разума
♢
to be on the square - вести себя честноto break no squares - не иметь значения, ничего не значить
to break no squares with smb. - не спорить /не препираться/ с кем-л.
on the square - а) под прямым углом; б) честно, без обмана; в) на равных началах, на одинаковом уровне
2. [skweə] aout of square - а) косо, непрямо; б) в беспорядке; в) неправильно
I1. квадратный, имеющий квадратную формуsquare area - площадь, квадратура
square foot [inch, mile] - квадратный фут [дюйм, -ая миля]
square measure - а) мера площади; квадратная мера; б) система единиц измерения площадей
2. 1) прямой; прямоугольныйsquare back - полигр. прямой корешок ( книги)
square jaw - массивная /квадратная/ челюсть
square wave - прямоугольный сигнал (в радио и телевидении)
2) четырёхугольныйsquare piece [table] - четырёхугольный кусок [стол]
3) идущий под прямым углом, перпендикулярный3. мат. взятый в квадрате, квадратичныйthe square root of a number - квадратный корень какого-л. числа
4. широкий, раздавшийся ( в ширину)a man of (a) square build /frame/ - человек плотного телосложения
5. редк. клетчатый (о рисунке и т. п.)6. выполняемый с участием четырёх пар, партнёров и т. п.square game - игра, в которой участвуют четыре человека
II1. уравненный, упорядоченный, равныйto be square with smb. - а) быть с кем-л. в расчёте; б) расквитаться с кем-л.; to be square with all the world - быть на равных правах со всеми
to get [to make] one's accounts square - привести счета в порядок
to get square with smb. - а) рассчитаться с кем-л.; б) свести счёты с кем-л.
to get things square - привести всё /дела/ в порядок
call (it) square! - квиты!, улажено!, всё в порядке!
2. 1) точный, определённыйsquare hit - воен. прямое попадание
2) откровенный, недвусмысленный; решительный3. разг. честный, справедливыйsquare report - правильные сведения, правдивое сообщение
the square thing - а) честная сделка; б) честный поступок
his play is not always quite square - он иногда немного передёргивает в игре
4. разг. сытный, обильныйsquare breakfast [dinner] - плотный завтрак [обед]
to have a square meal - плотно /сытно/ поесть
5. ничейный, равный ( о счёте)6. пренебр.1) мещанский, обывательский, «добропорядочный»; традиционный, консервативный, отсталыйsquare audience - консервативная /«замшелая»/ публика
square pitch - обывательские рассуждения, проповедь мещанства
2) нормальный, не имеющий дурных пристрастий; не страдающий наркоманией3. [skweə] advsquare John - а) добропорядочный и законопослушный гражданин; б) противник алкоголя и наркотиков; трезвенник
1. прямоto sit [to stand] square - сидеть [стоять] прямо
2. прямо, как раз, непосредственноto hit smb. square on the jaw - ударить кого-л. прямо в челюсть
3. под прямым углом, перпендикулярноthe path went square off to the left - тропинка под прямым углом уходила влево
4. лицом; лицом к лицу5. разг. честно, без обмана(to play) fair and square - а) (играть) без обмана /без жульничества/; б) (поступать) честно, справедливо
6. разг. полностью, безоговорочно, твёрдоto stand square for a party - безоговорочно поддерживать какую-л. партию
7. разг. как положено, как надо4. [skweə] vthey were married, square and regular - они поженились, всё как положено
1. придавать квадратную форму2. 1) делать прямоугольным2) выравнивать, обтёсывать под прямым угломto square masons' work - выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков
to square a piece of wood [the edge of a board] - обтёсывать кусок дерева [край доски]
3. распрямлять, выпрямлятьto square one's shoulders - распрямить /расправить/ плечи
4. мат.1) возводить в квадрат2) определить площадь, измерять площадьto square a /the/ circle - а) вычислять площадь круга; б) пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга
5. 1) приводить в порядок, улаживать, урегулироватьto square the matter with smb. - улаживать дело с кем-л.
2) сбалансировать ( счёт); рассчитаться (тж. square up)to square accounts (with smb.) - а) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.); б) расквитаться, свести счёты (с кем-л.)
to square up with a waiter [with a hotel] - рассчитаться с официантом [расплатиться в гостинице]
I'll square up with you some day - я когда-нибудь с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/
3) разг. платитьto square one's creditors [the porter] - уплатить кредиторам [носильщику]
6. разг. подкупатьhe has been squared to hold his tongue - его подкупили, чтобы он молчал
7. 1) (with, to) соответствовать, отвечатьhis practice does not always square with his theories - его поступки не всегда соответствуют его теориям
does this square with /to/ your conception of the phenomenon? - согласуется ли это с вашим пониманием данного явления?
his statement fails to square with the facts - его заявление не подтверждается фактами
idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammar - идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики
2) (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовыватьto square one's actions by the law - согласовывать свои действия с законом
to square one's theories with ascertained facts - приводить (свои) теории в соответствие с фактами
to square one's actions by the opinion of others - приспосабливать свои поступки к мнению посторонних
to square one's opinions to the prevailing tendencies - приноравливаться к господствующим взглядам
8. (by) мерить, соразмерять9. спорт. сравнять счёт10. (to; тж. square away, square off, square up)1) спорт. изготавливаться к бою ( бокс)2) смело встретить, встретить грудьюto square up to one's antagonist - не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага
-
15 carry
ˈkærɪ
1. гл.
1) а) везти, перевозить The ship could carry 70 passengers. ≈ Судно могло перевезти 70 пассажиров. б) нести;
носить;
относить;
переносить He was carrying a briefcase. ≈ Он нес портфель. The bellhops carried the luggage upstairs. ≈ Коридорный отнес вещи наверх. Insects carry the pollen from plant to plant. ≈ Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой. ∙ Syn: bear, bring, tote, fetch, haul, lug;
move, transport, transmit, convey, transfer, conduct
2) иметь при себе, носить с собой You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. ≈ Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время.
3) носить, разносить( о болезни) The official number of people carrying the AIDS virus is low. ≈ Официальное число людей, зараженных вирусом спида, невелико. Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. ≈ Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.
4) нести на себе тяжесть, подпирать;
поддерживать, подкреплять The walls carry the weight of the roof. ≈ Стены несут на себе тяжесть крыши. The money will carry me through the week. ≈ Это деньги позволят мне продержаться неделю. Syn: support, sustain, maintain, bear, uphold, hold up, prop
5) приносить (доход, процент)
6) сообщать, передавать, распространять All the newspapers carried the story. ≈ Все газеты сообщили об этой истории. Syn: communicate, transmit, disseminate, publish, run
7) доводить( до какого-л. состояния, положения)
8) а) увлекать за собой, вести, руководить б) возвр. держаться;
вести себя
9) а) достигать;
доходить, доноситься;
долетать( о снаряде, звуке) ;
попадать в цель;
брать приступом (крепость и т. п.) б) добиваться, достигать цели The army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks. ≈ Армия исполнила все поставленные перед ней задачи и захватила все важнейшие города за одну неделю.
10) проводить;
принимать The bill was carried. ≈ Законопроект был принят.
11) влечь за собой to carry penalty ≈ влечь за собой наказание
12) продолжать, удлинять
13) торговать, продавать, поставлять;
иметь в наличии The shop carries only name brands. ≈ Магазин торгует только фирменными товарами. Syn: supply, stock, keep on hand, display, offer
14) содержать;
заключать The book carries many tables. ≈ В книге много таблиц. ∙ carry about carry along carry around carry away carry back carry before carry down carry forward carry off carry on carry on with carry out carry over carry through to carry smb. off his feet ≈ впечатлять to carry weight ≈ иметь вес, влияние to carry one ≈ (держать) один в уме - carry the day carry all before one carry everything before one
2. сущ.
1) а) переноска;
перевозка, транспортирование, транспортировка б) транспортное средство, средство для перевозки Syn: transport, conveyance
2) воен. положение 'на плечо'
3) дальнобойность( орудия) ;
дальность полета( снаряда;
мяча в гольфе)
4) амер., канад. волок( лодки) переноска;
перевозка дальнобойность (орудия) ;
дальность полета (снаряда) (спортивное) проводка( при гребле) (спортивное) поддержка( в фигурном катании) (военное) положение "на плечо" (шотландское) движение облаков (американизм) волок (математика) перенос (информатика) перенос разряд переноса нести, носить;
- to * a box on one's shoulder нести коробку на плече;
- to * a bag to the house принести сумку в дом;
- ahe was *ing a baby in her arms она несла ребенка на руках;
- a lift is licensed to * a certain number of persons в лифте разрешается подниматься только определенному числу людей;
- he went as fast as his legs could * him он удирал со всех ног;
- to * the war into the enemy's country переносить войну на территорию противника;
- to * back относить обратно, возвращать;
переноситься в прошлое;
- to * smth back to a remote past относить что-л далекому прошлому;
- let me * you back to the day when we first met разрешите напомнить вам день нашей первой встречи;
- that carries me back to my youth это переносит меня в дни моей молодости;
- to * down сносить (вниз) ;
- the body was carried down by the stream тело унесло вниз по течению;
- to * off увести, унести;
похитить;
- to * of a child похитить и унести ребенка;
- to * off a sentry( военное) снять часового вести, возить, перевозить;
- to * by rail перевозить по железной дороге;
- railways and ships * goods железные дороги и пароходы перевозят товары;
- this bicycle has carried me 500 miles на этом велосипеде я проехал 500 миль вести, привести;
- to * a ship to London привести корабль в Лондон;
- to * a horse to water повести лошадь на водопой;
- to * smb. before justice привлечь кого-л к суду, отдать кого-л в руки правосудия выдерживать транспортировку;
- this wine does not * well это вино портится от перевозки иметь при себе, носить;
- to * a watch носить часы;
- to * arms быть вооруженным, носить оружие;
- I never * a walking-stick я никогда не хожу с палкой;
- I never * much money about with me у меня никогда не бывает при себе много денег содержать, заключать;
- this book carries many tables в книге много таблиц;
- this article carries no information в этой статье не содержится никакой информации;
- to * an analogy быть аналогичным;
иметь - to * a wound иметь равнение - to * insurance быть застрахованным;
иметь страховой полис;
- to * a price стоить, иметь цену;
быть в цене;
- to * one (математика) (держать) один в уме;
- the hospital carries a good staff в госпитале хороший персонал;
- how many subjects did you * this term? сколько предметов у тебя было в этом семестре? нести на себе тяжесть, нагрузку;
поддерживать (о колоннах и т. п.) - to * the traffic выдерживать движение (о дороге) выдерживать, выносить;
- he khows how to * his liquor он умеет пить, не пьянея продолжать, удлинять;
доводить;
подводить;
- to * a wall right round a field обнести забором все поле поддерживать материально, оказывать финансовую помощь вести;
- to * the puck вести шайбу;
- to * the melody( американизм) вести мелодию влечь за собой;
- to * a penalty влечь за собой наказание;
- a dicision that carries another решение, влекущее за собой новое решение (американизм) торговать;
иметь в продаже, продавать, держать;
- this shop does not * fruit фрукты в этом магазине не продаются убирать (сено) ;
вывозить (с поля) передавать, проводить (звуки) ;
- pipes * water вода подается по трубам;
- wires * sound звук передается по проводам передавать;
разносить (новости) ;
- he carried the news to everyone in the village он разнес эту новость по всей деревне проводить (электричество) прокладывать (трубы) достигать;
долетать;
- our guns wouldn't * as far as the enemy ships наши снаряды не долетали до кораблей противника доноситься (о звуке) ;
- the sound of the firing carried many miles выстрелы были слышны за много миль;
- his voice did not * beyond the first rows его было слышно только в первых рядах овладеть, захватить, взять;
- to * a position захватить позицию;
- to * by storm брать штурмом;
- to * a fortress взять крепость одержать победу, выиграть;
- to * an election победить на выборах;
- to * case (юридическое) выиграть дело добиться;
отстоять (свои убеждения) ;
- to * one's point отстоять свою позицию;
- I've carried my point я доказал свою правоту принимать (решение) ;
- the bill was carried законопроект был принят;
- to * a motion by a large majority принять предложение большинством голосов проводить (кандидата) носить (ребенка) ;
быть беременной;
- to * a boy быть беременной мальчиком - carried to full time доношенный( о плоде) приносить (доход) (бухгалтерское) переносить;
- to * to the next column перенести в соседнюю графу (американизм) помещать( в газете) ;
- to * a lagre amount of advertising помещать много объявлений;
- newspaper * weather reports в газетах помещаются сообщения о погоде (американизм) (полиграфия) выпускать( военное) брать на плечо - to carry smth. to a certain condition доводить что-л. до какого-л. состояния;
- to * the work to completion завершить работу;
довести работу до конца;
- to * to extremes доводить до крайности - to smth to excess заходить в чем-л слишком далеко, впадать в крайность - to carry smth. with oneself увлечь, завоевать, овладеть;
помнить, хранить в памяти - to * one's audience with one увлечь аудиторию - I always * with me the memory of that child's face у меня всегда перед глазами лицо этого ребенка - to carry oneself in a certain way держаться, иметь какую-л осанку;
вести себя, держать, поступать - * yourself better, don't slouch! держись прямо, не горбись!;
- she carries herself well у нее хорошая осанка;
- he carries himself like a soldier у него военная выправка - to * oneself well держаться хорошо;
- he carried himself bravely он мужественно вел себя > to * all before one преодолеть все препятствия;
сметать все на своем пути;
иметь большой успех, преуспевать;
завоевать сердца;
> to * into effect осуществлять, приводить в исполнение;
проводить в жизнь;
> to * it превозмочь, взять верх;
> to * it away одолеть, победить;
> to * the day одержать победу;
> to * too far заходить или заводить слишком далеко;
> to fetch and * быть на побегушках;
> to * too many guns for smb. оказаться не по силам кому-л;
> to * conviction убеждать, быть убедительным;
> to * weight иметь вес, влияние;
(спортивное) нести дополнительный груз;
> to * smb. high (американизм) дразнить кого-л;
> * me out! сил моих нет!;
больше не могу!;
> to * the can нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью ~ проводить;
принимать;
the bill was carried законопроект был принят ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал carry брать приступом (крепость и т. п.) ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки ~ везти ~ влечь за собой;
to carry penalty влечь за собой наказание ~ волок (лодки) ~ выигрывать ~ дальнобойность (орудия) ;
дальность полета (снаряда;
мяча в гольфе) ~ refl. держаться;
вести себя;
to carry oneself with dignity держаться с достоинством ~ добиться;
to carry one's point отстоять свою позицию;
добиться своего ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять ~ достигать;
доходить, доноситься;
долетать (о снаряде, звуке) ;
попадать в цель ~ иметь в продаже ~ вчт. импульс переноса ~ нести, носить, переносить ~ нести на себе тяжесть, поддерживать (о колоннах и т. п.) ~ одерживать победу ~ перевозить ~ перевозка ~ передавать ~ вчт. перенос ~ вчт. переносить ~ переноска;
перевозка ~ поддерживать ~ подтверждать ~ воен. положение "на плечо" ~ приносить (доход, процент) ~ приносить доход ~ проводить;
принимать;
the bill was carried законопроект был принят ~ продолжать, удлинять ~ вчт. сигнал переноса ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал ~ торговать, продавать;
держать;
the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями ~ увлекать за собой;
he carried his audience with him он увлек слушателей ~ удерживать товар до уплаты покупателем его стоимости ~ утверждать ~ хранить ~ вчт. цифра переноса to ~ all (или everything) before one иметь большой успех;
преуспевать;
выйти победителем;
взять верх to ~ all (или everything) before one преодолевать все препятствия ~ away увлекать ~ away уносить to ~ conviction убеждать, быть убедительным conviction: ~ убеждение;
to carry conviction убеждать, быть убедительным ~ forward = carry over ~ forward продвигать( дело) forward: carry ~ бухг. делать перенос на будущий период carry ~ бухг. делать перенос на другую строку carry ~ бухг. делать перенос сальдо на другой счет carry ~ бухг. переносить на другую страницу carry ~ пролонгировать ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять effect: to bring to ~, to give ~ to, to carry (или to put) into ~ осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь carry into ~ приводить в действие ~ off выдерживать;
though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида ~ off выдерживать ~ off выигрывать (приз) ~ off скрашивать ~ off уносить, уводить;
похищать;
захватывать;
to carry off a sentry воен. "снять", захватить часового ~ off уносить ~ off уносить, уводить;
похищать;
захватывать;
to carry off a sentry воен. "снять", захватить часового ~ on вести себя запальчиво;
don't carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on разг. флиртовать( with) on: carry ~ заниматься carry ~ продолжать ~ on business вести дело ~ on business заниматься предпринимательской деятельностью ~ on business under firm of заключать сделки от имени фирмы ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on trade заниматься торговлей to ~ one мат. (держать) один в уме;
to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) ~ добиться;
to carry one's point отстоять свою позицию;
добиться своего point: to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ refl. держаться;
вести себя;
to carry oneself with dignity держаться с достоинством ~ out выносить (покойника) ~ out выполнять ~ out доводить до конца;
выполнять, проводить;
to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь ~ out доводить до конца ~ out завершать ~ out banking activities выполнять банковские операции ~ out business for purposes of profit вести дело с целью получения прибыли ~ out доводить до конца;
выполнять, проводить;
to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь ~ out instruction выполнять инструкцию ~ out plan выполнять план ~ out research проводить научные исследования ~ out sentence приводить приговор в исполнение ~ out task выполнять задание ~ forward = carry over ~ over делать перенос сальдо на другой счет ~ over отсрочивать ~ over перевозить ~ over бухг. переносить в другую графу, на другую страницу, в другую книгу ~ over переносить в качестве запаса ~ over переносить на будущий период ~ over переносить на другую страницу ~ over пролонгировать ~ влечь за собой;
to carry penalty влечь за собой наказание to ~ the day одержать победу day: ~ победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение to ~ the war into the enemy's country переносить войну на территорию противника to ~ the war into the enemy's country предъявлять встречное обвинение war: to carry the ~ into the enemy's country (или camp) переносить войну на территорию противника;
перен. предъявлять встречное обвинение;
отвечать обвинением на обвинение ~ through доводить до конца ~ through осуществлять ~ through поддерживать ~ through помогать, поддерживать ~ through помогать through: he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять to ~ one мат. (держать) один в уме;
to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) to ~ weight иметь вес, влияние complete ~ вчт. полный перенос delayed ~ вчт. задержанный перенос ~ on вести себя запальчиво;
don't carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! dot and ~ one перенос в следующий разряд( при сложении) dot and ~ one шутл. учитель арифметики dot: ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд( при сложении) end-around ~ вчт. циклический перенос ~ увлекать за собой;
he carried his audience with him он увлек слушателей high-speed ~ вчт. быстрый перенос high-speed ~ вчт. ускоренный перенос ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал input ~ вчт. входной сигнал переноса look-ahead ~ вчт. ускоренный перенос negative ~ перенос на пассивную сторону баланса output ~ вчт. выходной сигнал переноса positive ~ перенос на активную сторону баланса ripple ~ вчт. сквозной перенос ~ торговать, продавать;
держать;
the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями stored ~ вчт. запоминаемый перенос ~ off выдерживать;
though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлое ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки -
16 deep
di:p
1. прил.
1) а) глубокий;
настолько-то глубокий The well was forty feet deep ≈ Колодец был глубиной 40 футов His wound was deep. ≈ У него была глубокая рана. The lawyer was always engaged six deep whenever I called to see him. ≈ К адвокату всегда стояла очередь в шесть человек, когда бы я не приходил. knee-deep deep in the forest deep end б) погруженный в воду на столько-то в) таинственный;
трудный для понимания A deep book for deep people. ≈ Ученая книга для ученых людей. deep language
2) а) перен. глубокий, серьезный, продуманный, не поверхностный A man of deep learning. ≈ Человек глубоких знаний. Syn: penetrating, profound б) перен. глубокий, сильный John's feelings were too deep for words. ≈ Чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах. deep delight в) насыщенный, темный, густой( о краске, цвете) Deeper and deeper grew the colour of the sun. ≈ Солнце становилось все краснее и краснее. г) на высоком, высшем уровне чего-л. But then the deep eclipse came on. ≈ Но тут началось полное затмение. It was now deep night. ≈ Был самый разгар ночи, была тьма хоть глаза коли. my deep regret deep in debt deep mourning deep sleep deep secret ∙ Syn: profound
3) погруженный во что-л., поглощенный, занятый чем-л. He passed the next night in deep study. ≈ Следующую ночь он провел с головой погрузившись в занятия. deep in thought deep in meditation
4) низкий( о звуке) He possesses a very fine deep voice. ≈ У него очень чистый низкий голос. Syn: grave, full-toned, resonant ∙ deep waters go to the deep end deep pocket ≈ богатство, состоятельность
2. сущ.
1) а) глубокое место, глубина;
открытое море, глубоководные части моря Till we were quite out of the deep, and in full sight of the land. ≈ Пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега. б) бездна, пропасть And thunder through the sapphire deeps. ≈ Гром в сапфирных глубинах (о небе) That boundless deep of space. ≈ Бесконечная бездна пространства. Syn: abyss в) поэт. море, океан (часто также с определенным артиклем) Barks to cross the dark blue deep. ≈ Корабли, намеревающиеся пересечь темное, голубое море. Syn: ocean, main г) пещера, яма;
долина A prophet who in a deep of cliff the fates doth chant. ≈ Предсказатель, поющий в скальной расселине о судьбах мира. Syn: pit, cavity, valley
2) глубины мысли;
поэт. самое сокровенное From the human spirit's deepest deep. ≈ Их сокровенных глубин человеческой души.
3) мор. меры глубины в саженях, не отмеченные на лоте (на 20-саженном лоте это 1, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 14, 16, 18, и 19 сажени)
3. нареч.
1) глубоко His hands were stuck deep into pockets of his breeches. ≈ Он стоял, глубоко засунув руки в карманы. dig deep deep into the night lie deep deep-fish Syn: deeply Still waters run deep ≈ посл. В тихом омуте черти водятся (ближе "тот кто молчит, скрывает многое").
2) сильно, серьезно They drank deep of the French wine. ≈ Они выпили изрядно французского вина. Syn: profoundly, intensely, earnestly, heavily
3) низко( о звуке, голосе) A hundred dogs bayed deep and strong. ≈ Слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак.
4. гл. редк. становиться глубже, становиться глубоким;
расширяться глубь, глубина - the unfathomed *s неизведанные /неизмеренные/ глубины океана - the * of space безграничность пространства - the *s of knowledge (образное) глубины знаний углубление, впадина;
глубокое место - the Boston * Бостонская впадина - ocean * океанская впадина pl фбиссальные глубины (более 5500 м) (the *) море, океан;
пучина - the great /mighty/ * бездонная синь - the azure * лазурный океан - in the cradle of the * в колыбели моря - to commit a body to the * предавать тело( умершего) морской пучине (книжное) бездна, пропасть (эмоционально-усилительно) время наиболее полного проявления чего-л. - in the * of winter в разгар зимы - in the * of night глубокой ночью, в глухую полночь( риторически) непостижимое, вечная тайна( морское) расстояние между двумя отметками лотлиня (горное) уклон, наклонная выработка глубокий - * river глубокая река - * wrinkles глубокие морщины - * grass высокая трава - as * as well глубокий как колодец;
очень глубокий - * greenhouse (сельскохозяйственное) земляная теплица имеющий определенную глубину, глубиной в - a mile * глубиной в одну милю - a lot 30 feet wide and 100 feet * участок в 30 футов шириной и в 100 футов длиной - soldiers four rows * солдаты, построившиеся в четыре шеренги широкий;
имеющий большую толщину - * shelf широкая полка) - * forest большой лес - * border широкая пограничная полоса - her thighs were * and white бедра у нее были округлые /полные/ и белые находящийся на большой глубине, глубинный - * dive ныряние на глубину;
(спортивное) глубокий вход в воду - * bow глубокий поклон - * spring of water глубинный источник (in) покрытый толстым слоем (чего-л.), находящийся под( чем-л.) - lanes * in snow дорожки, засыпанные толстым слоем снега (in) находящийся или расположенный в глубине, далеко от (чего-л.) - a house * in the valley домик, стоящий глубоко в долине - * in industrial England в самом сердце промышленной Англии (in) погруженный, увлеченный, поглощенный - * in peace безмятежно спокойный - * in reading погруженный /ушедший с головой/ в чтение - * in a novel увлеченный романом - * in a map углубившийся в изучение карты - * in love по уши влюбленный - * in debt кругом в долгах - * in difficulties вконец запутавшийся сильный, крепкий - * in the chest широкогрудый, с широкой грудью серьезный, глубокий;
фундаментальный, основательный - * theoretician глубокий теоретик - * study фундаментальное исследование;
серьезные познания - * argument веский аргумент /довод/ - * problem сложная /серьезная/ проблема - * politician прозорливый политик - * designs далеко идущие планы сложный;
непостижимый;
таинственный - * mystery /secret/ непостижимая загадка /тайна/ - * game /play/ сложная игра - to play a * game вести сложную игру - too * for words невыразимый сложный;
глубинный - the *er causes of the social unrest глубинные причины общественного недовольства интенсивный;
сильный, глубокий - * breath /sigh/ глубокий вздох - * impression глубокое впечатление - * influence сильное влияние - * curse крепкое ругательство - * sleep глубокий /крепкий/ сон полный, совершенный, абсолютный - * gloom глубокий мрак - * night глухая ночь - * stillness /глубокая/ тишина;
безмолвие глубоко укоренившийся;
заядлый, завзятый - * drinking беспробудное пьянство - * drinker пропойца - * enemies заклятые враги тяжелый;
серьезный;
мучительный - * disgrace несмываемый позор - * sin страшный /смертный/ грех - * wrongs страшная несправедливость насыщенный, темный, густой (о краске, цвете) - * colour густой цвет - * blue темно-синий цвет низкий, полный, грудного тембра (о звуке, голосе) - * sound низкий звук - * groan глухой стон - * bass бас профундо (устаревшее) грязный;
непролазный;
непроходимый( о дорогах) (разговорное) хитрый, ловкий (медицина) подкожный - * therapy глубокая рентгенотерапия( психологическое) подсознательный( - deep) как компонент сложных слов: стоящий в столько-то рядов;
погрузившийся на столько-то - police were three-deep полиция стояла в три ряда - knee-deep in mud по колено в грязи > a * one продувная бестия, тертый калач > * pocket богатство, состоятельность > to be in * waters быть в затруднительном положении > to go (in) off the * end, to go off at the * end взволноваться, разозлиться;
рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/;
не узнавши броду, соваться в воду глубоко;
в глубине - to lie * лежать /залегать/ на большой глубине - to dig * рыть глубоко;
докапываться - to stick one's hands * into one's pockets засунуть руки глубоко в карманы - the harpoon sank * into the flesh гарпун вошел глубоко в тело (животного) - magma in moving from * in the earth магма подымается из земных недр глубоко - to lie * лежать глубоко, иметь глубокие корни( о причинах и т. п.) - to go * into the subject углубиться в изучение предмета - to sink * into the mind запасть в душу;
глубоко запечатлеться - the difference goes *er различия лежат (еще) глубже /имеют (более) глубокие корни/ на большом удалении( от чего-л.) - * in the mountains высоко в горах;
в самом сердце гор - his eyes are * in his head у него глубоко посаженные глаза до момента наиболее полного проявления (чего-л.) - * into the winter до глубокой зимы - to read * into the night зачитаться до глубокой ночи - to sit * into the night засидеться допоздна очень, весьма;
сильно, много - to drink * сделать большой глоток;
сильно пить, пить запоем - he had drunk * of the pleasures of life он сполна вкусил жизненных удовольствий - to play * круто играть deep: ~ in thought, ~ in meditation( глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления ~ бездна, пропасть ~ глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению ~ глубоко;
deep in one's mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи ~ глубокое место ~ (the ~) поэт. море, океан ~ насыщенный, темный, густой (о краске, цвете) ~ низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять( шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность ~ погруженный (во что-л.) ;
поглощенный (чем-л.) ;
занятый (чем-л) ~ самое сокровенное ~ серьезный, не поверхностный;
deep knowledge серьезные, глубокие знания ~ сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение ~ таинственный, труднопостигаемый ~ сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение ~ сильный, глубокий;
deep feelings глубокие чувства;
deep delight огромное наслаждение ~ in a book (in a map) погруженный, ушедший с головой в книгу (в изучение карты) ~ in debt по уши в долгу deep: ~ in thought, ~ in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления ~ глубоко;
deep in one's mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи mind: ~ дух (душа) ;
mind's eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one's mind (глубоко) в душе deep: ~ in thought, ~ in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления ~ глубоко;
deep in one's mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи ~ серьезный, не поверхностный;
deep knowledge серьезные, глубокие знания ~ низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность ~ низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность pocket: ~ перен. деньги;
empty pockets безденежье;
deep pocket богатство ~ глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению ~ глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению ~ глубоко;
deep in one's mind в глубине души;
to dig deep рыть глубоко;
перен. докапываться;
deep into the night до глубокой ночи ~ низкий (о звуке) ;
a deep one тонкая бестия;
to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов;
deep pocket богатство, состоятельность to keep (smth.) a ~ secret хранить( что-л.) в строгой тайне ~ глубокий;
deep water большая глубина;
deep sleep глубокий сон;
to my deep regret к моему глубокому сожалению still waters run ~ посл. = в тихом омуте черти водятся -
17 throw
θrəu
1. сущ.
1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска;
расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть
2) а) покрывало( на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг
3) риск, рискованное дело
4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход( поршня, шатуна), размах, ширина
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать Syn: bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки( в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк)
2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать( что-л.) ;
сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных: приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку
3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние
4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование ∙ throw about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.;
сл. ≈ трепаться;
бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on( a plan, etc.) ≈ see cold
1. to throw a fit ≈ прийти в ярость;
закатить истерику бросание;
бросок - at a single * одним ударом;
сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.;
попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота( спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс ( техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа( техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать;
швырять - to * a ball (to smb.), to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч( кому-л.) - he threw the ball up( in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами;
встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал( бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.;
проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать;
выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать( вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять( о птицах) терять( подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер;
класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат( спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь( из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ;
вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто( разговорное) устраивать, закатывать( сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ;
делать (уколы) крутить (шелк) ;
сучить, тростить формовать, придавать форму( изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние;
ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором;
поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive( военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.;
целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте;
сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать;
открывать;
создавать возможности;
открывать доступ;
откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.;
бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути;
искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.;
втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность;
застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права( при наложении взыскания) ;
(военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание;
бросок ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть;
крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечеринку) ~ дальность броска;
расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести( мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ;
размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться;
to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ;
отвергать;
to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять( замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать( эпиграмму и т. п.) ~ off начинать( что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть( пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь( в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head( of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять;
увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать( предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло( к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать;
покидать( друзей) ~ over отказываться( от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones( at smb.) швырять (в кого-л.) камнями;
перен. осуждать( кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг;
to throw a fit прийти в ярость;
закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать( о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить ( дом, баррикады) ~ up вскидывать( глаза) ;
поднимать( руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать -
18 right
I1. [raıt] n1. правильность, правота, справедливостьto defend the right - защищать справедливость /правое дело/
to know the difference between right and wrong - знать, что правильно и что неправильно; ≅ отличать белое от чёрного
to do smb. right - отдавать кому-л. должное; поступать с кем-л. справедливо
2. право; привилегияright of action - юр. право на иск
right to work [to rest] - право на труд [на отдых]
right of legation - дип. право посольства; право посылать дипломатическое представительство
right of passage - право проезда, прохода и т. п.
right of common - право на совместное /общее/ пользование (чем-л.); общее /совместное/ право (на что-л.)
right of war - юр. право войны, право обращения к войне
to claim a /one's/ right - предъявить претензию (на что-л.); требовать своего, требовать причитающегося по праву
as of right - как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся
pensions should be given as of right - пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву
in one's own right - а) юр. в своём праве; по себе; a peeress in her own right - пэресса в своём праве; женщина-пэр; a queen in her own right - царствующая королева, королева по себе ( в отличие от жены короля); б) сам по себе, независимо от других людей или обстоятельств
Marie Curie was a great scientist in her own right - Мария Кюри и сама была выдающимся учёным
by right of - по праву (чего-л.)
by right(s) - по праву, справедливо
the property is not mine by right(s) - это имущество не принадлежит мне по праву
3. pl1) право на разработку или эксплуатацию чего-л.2) право на использование произведения искусства4. обыкн. pl действительные факты, истинное положение вещей5. pl порядокto bring /to set, to put/ to rights - а) приводить в порядок /в должное состояние/; наводить порядок; he set the boy to rights and showed him where his duty lay - он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности; б) восстановить силы, вылечить
2. [raıt] a1. правый, справедливыйto do the right thing by smb. - справедливо поступить с кем-л.
to do what is right - правильно поступать; сделать то, что следует
it would be only right to tell you - было бы только справедливо сказать вам
2. верный, правильныйthe right answer - верный /правильный/ ответ
to get smth. right - прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.)
that's right - верно, совершенно справедливо, правильно
right you are! - а) верно!, ваша правда!; б) идёт!, есть такое дело!
is that the right address? - это правильный адрес?
can you tell me the right time? - скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час?
3. надлежащий; подходящий, уместныйthe right man in the right place - человек на своём месте, подходящий для данного дела человек
not the right Mr. Smith - не тот г-н Смит (а другой)
he will always find the right thing to say - он всегда говорит подходящие слова /кстати, то, что следует/
he understood that it was not the right thing to do - он понял, что этого не следовало делать
4. здоровый, в хорошем состоянии; исправныйto be all right - а) быть в порядке; б) чувствовать себя хорошо
not right in the head - ненормальный, безумный
in one's right mind - в здравом уме; нормальный
to put /to set/ smth. right - исправить /поправить/ что-л.
to set oneself right with smb. - оправдать себя в чьих-л. глазах
this medicine will soon put you right - от этого лекарства вы скоро поправитесь
a good night's rest will set you right - за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
5. ( часто with) наиболее удобный, предпочтительныйare you all right now? - удобно ли вам теперь?
is it all right for me to come this evening? - вы не возражаете, если я приду сегодня вечером?
it is all right with him - он согласен, он не против этого
6. прямой (о линии, угле)7. лицевой, правый ( о стороне материи)right side up - налицо, лицевой стороной /лицом/ кверху
8. редк. праведный9. часто ирон. занимающий положение в обществе♢
Miss Right - будущая жена; суженаяMr. Right - будущий муж; суженый
right as rain /as a trivet/ - а) в хорошем состоянии, в полном порядке; б) совершенно здоров; в добром здравии, цел и невредим
3. [raıt] adv1. справедливоto act right - действовать /поступать/ справедливо
it serves him right - поделом ему, так ему и надо
2. верно, правильноabout right - более или менее правильно /достаточно/
to guess right - догадаться, отгадать
to get /to do/ a sum right - правильно решить пример
3. надлежащим образомto do a thing right - делать что-л. как следует
4. точно, как разright in the middle - как раз /точно/ в середине
5. прямоcome right in! - амер. входите (пожалуйста)!
6. эмоц.-усил.1) совершенно, полностьюto turn right round - повернуться кругом, сделать полный поворот
2) арх. оченьa right pleasant day - прекрасный /очень приятный/ день
♢
right here - а) как раз здесь; б) в эту минутуright now - в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу
right away, амер. right off - сразу, немедленно
let's go right away or we'll be late - пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
to put /to set/ oneself right with smb. - а) снискать чью-л. благосклонность; б) оправдать себя в чьих-л. глазах; в) помириться с кем-л.
to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
right off the bat - амер. с места в карьер, сразу же
Right Reverend см. reverend
Right Honourable - достопочтенный (титулование пэров, министров и т. п.)
4. [raıt] v1. исправлять; восстанавливать справедливость2. защищать права3. исправлять (ошибки и т. п.)4. 1) выпрямлятьto right the helm - мор. поставить руль прямо
to right oneself - а) выпрямляться; б) реабилитировать себя
the driver quickly righted the car after it skidded - водитель быстро справился с машиной, когда её занесло
2) выпрямляться5. приводить в порядокto right a room - убирать комнату, наводить порядок в комнате
6. компенсировать (что-л.), возмещать ( убытки)II1. [raıt] n1. правая сторонаto turn [to look] to the right - повернуть [взглянуть] направо
to sit on the right of the host - сидеть направо /по правую руку/ от хозяина
2. воен. правый флангour troops attacked the enemy's right - наши войска атаковали правый фланг противника
3. (the Right) собир. полит. правая партия, правые, консерваторы4. удар правой рукой; правая рука ( бокс)he gave him a hard right on the jaw - правой рукой он нанёс ему сильный удар в челюсть
5. правая перчатка, правый ботинок и т. п.2. [raıt] a1. правыйright hand [side of the body, foot] - правая рука [сторона тела, нога]
right turn - правый поворот; поворот направо
right driving - езда по правой стороне; правостороннее движение
right forward - спорт. правый нападающий
right man - воен. правофланговый
2. ( часто Right) полит. правый; реакционный♢
to put one's right hand to the work - работать энергично3. [raıt] advнаправоright face /turn/! - направо! ( команда)
♢
right and left - а) справа и слева; б) везде; где попало -
19 throw
1. [θrəʋ] n1. бросание; бросокat a single throw - одним ударом; сразу
to have a throw at smth. а) броситься /напасть/ на что-л.; б) попытаться сделать что-л.
2. спорт.1) бросокthrow in circle, flying overhead throw - бросок через голову
record [well-aimed] throw - рекордный [хорошо рассчитанный] бросок
2) метание3) неверный удар ( бадминтон)3. расстояние броска4. ( при игре в кости)1) бросание, метание2) выброшенное число очков5. закидывание ( сети)6. рубка, валка ( леса)7. амер.1) шаль, шарф2) покрывало ( на кровать)8. гончарный круг9. геол. вертикальное перемещение, сброс10. тех.1) ход (поршня, шатуна)2) радиус кривошипа3) размах, двойная амплитуда11. отброс стрелки ( измерительного прибора)12. амер. разг. штука2. [θrəʋ] v (threw; thrown)to sell smth. at 4 dollars a throw - продавать что-л. по четыре доллара за штуку
I1. 1) бросать, кидать; швырятьto throw a ball (to smb.), to throw (smb.) a ball - бросать /кидать/ мяч (кому-л.)
to throw (the ball) for goal, to throw the ball into the basket - бросать мяч в корзину ( баскетбол)
to throw smth. out of the window - выбросить что-л. из окна
to throw smth. over the wall - перебросить что-л. через стену
to throw tomatoes [stones] at smb. - забрасывать кого-л. помидорами [камнями]; встречать кого-л. помидорами [камнями]
I was thrown by accident into their company - случай забросил меня в их компанию, я попал и их общество случайно /благодаря случаю/
to throw smb. into prison - бросить кого-л. в тюрьму
to throw reserve troops into the battle - бросить /ввести/ в бой резервы
2) бросаться, кидаться ( часто to throw oneself)he threw himself (down) on his knees - он упал /бросился/ на колени
to throw at smb., smth. - набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л.
2. направлять, посылатьto throw a shadow on smth. - отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.)
to throw light on smth. - а) бросать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table - лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; a new light was thrown on the mystery - тайне попытались найти новое объяснение
he threw an angry look /glance/ at me - он бросил на меня сердитый взгляд
to throw smb. a kiss - послать кому-л. воздушный поцелуй
3. извергать; выбрасывать4. лить, проливатьto throw a bucket of water over smth. - опрокинуть ведро воды на что-л.
5. телиться, жеребиться и т. п.6. смутить, сбить с толкуII А1. закидывать, забрасывать (сеть, удочку)to throw one's net wide - образн. рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.)
2. накидывать, набрасывать ( одежду)to throw a shawl on /over/ one's shoulders - накинуть шаль на плечи
3. перекладывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.)4. 1) сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта)2) линять ( о птицах)5. терять (подкову, колесо и т. п.)one tank threw a track and went out of order - один танк лишился гусеницы и вышел из строя
6. проецировать (кадры, образы)7. 1) валить ( деревья)2) сносить ( здания)8. сбрасывать ( всадника)the horse threw him, he was thrown from his horse - лошадь сбросила его
9. спорт. бросать на ковёр; класть на обе лопатки10. спорт. метатьto throw the discus [the javelin] - метнуть диск [копьё]
11. вести огонь ( из орудия)12. 1) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости)2) сбрасывать ( карту)13. воен.1) перебрасывать ( продовольствие)2) срочно посылать ( подкрепление)3) вводить в бой ( войска)14. перебрасывать, наводить ( мост)to throw a bridge over /across/ the river - перебросить мост через реку
15. 1) делать, выполнять ( упражнение)2) разг. устраивать, закатывать (сцену, истерику и т. п.)to throw a ball - устроить /закатить/ бал
18. крутить ( шелк); сучить, тростить19. 1) формовать, придавать форму ( изделию)2) обрабатывать на гончарном круге20. (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.)II Б1. to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние; ввергать кого-л., что-л. во что-л.to throw two rooms into one - соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну
to throw smth. into good form - привести что-л. в хороший вид
to throw smb. into confusion - привести кого-л. в замешательство
to throw smb. into a dilemma - поставить кого-л. перед выбором; поставить кого-л. в трудное положение
the tempest threw the room into darkness - с приближением бури комната погрузилась в темноту
to throw the enemy on the defensive - воен. заставить противника занять оборону
2. 1) to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.; целиком посвятить себя чему-л.he threw himself into the work [into the fight] - он целиком посвятил себя работе [борьбе], он с головой окунулся /ушёл/ в работу [в борьбу]
to throw oneself (up)on food - набрасываться на еду, жадно есть
to throw oneself on the mercy of the court - отдаться на милость правосудия
to throw oneself on smb.'s mercy - сдаться на милость кого-л.
4. 1) to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л.to throw smb. off the bicycle - сбросить кого-л. с велосипеда
2) to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л.to throw a hound off the scent - сбить собаку со следа [ср. тж. ♢ ]
5. 1) to throw smb. together собирать в одном месте; сводитьthey were thrown together by a common interest - их связывал общий интерес
2) to throw smth. together наспех составлять, компилироватьhis novels are thrown together - его романы написаны кое-как /очень небрежно/
6. to throw smth., smb. into á state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояниеto throw smth. open - а) распахивать; to throw open the doors - распахнуть двери; б) открывать; создавать возможности; открывать доступ; to throw open the gates of commerce - широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли; to throw open one's house to smb. - открыть свой дом для кого-л.; the competition was thrown open to people under 18 - в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет; the museum threw its doors open to the public - в музей был открыт доступ для широкой публики; в) откидывать; he threw the lid open - он откинул крышку
to throw smb. idle - лишить кого-л. работы
♢
to throw at smb.'s head - вешаться кому-л. на шею
to throw oneself at smb. - добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви
to throw dirt /mud/ at smb. - очернить кого-л., облить кого-л. помоями
to throw a slur on smb., smth. - порочить кого-л., что-л.
to throw smth. overboard, to throw smth. to the winds - отказаться от чего-л.; бросать /отбрасывать/ что-л.
to throw one's scruples overboard - отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения
to throw smb. over the perch - погубить или убить кого-л.
to throw a bomb into smth. - вызвать сенсацию, поднять переполох
to throw one's hat into the ring - полит. выставить свою кандидатуру
to throw smb., smth. into the background - оттеснить кого-л., что-л. на задний план
to throw smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ - выбросить что-л. на помойку
to throw smth. into the melting-pot - подвергнуть что-л. коренному изменению
to throw obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л.
to throw temptation in smb.'s way - искушать /соблазнять/ кого-л.
to throw oneself in smb.'s way - а) встать на чьём-л. пути; б) искать встречи с кем-л.
to throw smth. in smb.'s face - бросать что-л. в лицо кому-л., резко упрекать или обвинять кого-л.
to throw dust in smb.'s eyes - обманывать кого-л.; ≅ втирать очки
to throw smb. off his balance - выводить кого-л. из себя
to throw smb. off his guard - обмануть чью-л. бдительность; застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох
to throw smb. off the scent /off the trail/ - сбить кого-л. со следа [ср. тж. II Б 4, 2)]
to throw a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; ≅ вылить на кого-л. ушат холодной воды
to throw doubt upon smth. - брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению
to throw smb. upon his own resources - предоставить кого-л. самому себе
to throw the book - а) полностью использовать свои права ( при наложении взыскания); б) воен. вводить в бой все средства
to throw the book at smb. - амер. сл. см. book I ♢
to throw the bull - амер. груб. трепать языком, врать бессовестно
to throw a sprat to catch a herring см. sprat ♢
-
20 affect
̈ɪəˈfekt I
1. сущ.;
псих. аффект The terms 'affect' and 'affective' denote the emotional-conative aspect of all mental activity. ≈ Термины 'аффект' и 'аффективный' выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом. Syn: emotion
2. гл.
1) подвергать физическому воздействию, давлению
2) волновать, трогать, задевать, затрагивать, оказывать влияние( о мыслях, чувствах и т.д.) to affect smb. deeply, profoundly, strongly ≈ сильно повлиять на кого-л. Syn: influence
2., move
2., touch
2.
3) мед. поражать( о болезни) affected by influenza ≈ подхвативший грипп
4) в пасс. форме приписывать, предназначать, назначать (для какой-л. деятельности) affected to the promotion of science and learning ≈ назначенный на дела по продвижению вопросов науки и образования Syn: allot, attribute
2. II гл.
1) притворяться, делать вид, прикидываться
2) любить, предпочитать что-л. Syn: like, love
3) (о растениях, животных) быть распространенными (где-л.), обитать( где-л.) Syn: haunt, inhabit
4) иметь предрасположенность, тенденцию (к какому-либо типу развития) (о предметах, явлениях) Any body affects some regular shape. ≈ Любое физическое тело стремится принять какую-то определенную форму.(психологическое) аффект (воз) действовать;
влиять;
- the climate has *ed his health этот климат повлиял на его здоровье;
- to * public opinion оказать влияние на общественное мнение;
- it *s me personally это имеет ко мне прямое отношение, это касается меня лично волновать, трогать;
- the news *ed him greatly это известие на него сильно подействовало;
- to * smb. to tears растрогать кого-л до слез;
- he was not *ed by the play пьеса его не тронула, пьеса оставила его равнодушным вредить, наносить ущерб;
плохо отражаться, задевать;
- to * smb.'s interests задевать чьи-л интересы;
- smoking *s health курить вредно для здоровья (медицина) поражать;
- to * smb.'s heart подействовать кому-л на сердце;
отразиться на чьем-л сердце;
- smb.'s lungs are *ed затронуты легкие притворяться, прикидываться;
делать вид, принимать вид;
- to * ignorance притворяться незнающим;
- he *ed illness not to go to work он симулировал болезнь, чтобы не идти на работу;
- to * composure напускать на себя показное спокойствие;
- to * the freethinker изображать из себя вольнодумца;
- he *ed not to hear me он сделал вид, что не слышал меня имитировать, копировать, подражать;
- to * a Southern accent говорить с нарочитым южным акцентом часто употреблять: любить;
- to * loud neckties любить яркие галстуки;
- she *s old furniture она увлекается старинной мебелью;
- he *s carelessness in dress он одевается нарочито небрежно;
- he *s long words that few people can understand он щеголяет длинными словами, которые мало кто понимает принимать форму, вид;
- drops of every fluid * a round figure капли любой жидкости принимают округлую форму (редкое) нуждаться в определенных условиях;
- rice *s moist land рису нужна влажная почва населять, обитать;
- lions * Africa львы обитают в Африке;
- moss *s the northern slopes мох предпочитает северные склоныaffect психол. аффект ~ влиять ~ воздействовать ~ вредить ~ действовать (на кого-л.) ;
воздействовать, влиять ~ задевать, затрагивать;
to affect the interest затрагивать интересы;
to affect the character порочить репутацию ~ любить, предпочитать (что-л.) ~ наносить ущерб ~ поражать (о болезни) ;
affected by cold простуженный ~ притворяться, делать вид, прикидываться;
to affect ignorance прикидываться незнающим ~ трогать, волновать;
the news affected him известие взволновало его~ притворяться, делать вид, прикидываться;
to affect ignorance прикидываться незнающим~ задевать, затрагивать;
to affect the interest затрагивать интересы;
to affect the character порочить репутацию~ задевать, затрагивать;
to affect the interest затрагивать интересы;
to affect the character порочить репутацию~ поражать (о болезни) ;
affected by cold простуженный~ трогать, волновать;
the news affected him известие взволновало его
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The People Under the Stairs — Infobox Film name = The People Under the Stairs image size = caption = The People Under the Stairs poster director = Wes Craven producer = Shep Gordon Wes Craven Marianne Maddalena Stuart M. Besser writer = Wes Craven narrator = starring =… … Wikipedia
Politics of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China … Wikipedia
Constitution of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China … Wikipedia
Culture of the People's Republic of China — The Red Detachment of Women, one of the Eight model plays with Communist themes This article discusses the culture of the People s Republic of China. See also the culture of China, culture of Hong Kong, culture of Macau and culture of Taiwan. The … Wikipedia
Economic reform in the People's Republic of China — The Chinese economic reform (zh stp|s=改革开放|t=改革開放|p=Găigé kāifàng) refers to the program of economic reforms called Socialism with Chinese characteristics in the People s Republic of China (PRC) that were started in 1978 by pragmatists within the … Wikipedia
Law of the People's Republic of China — is the legal regime of the People s Republic of China, with the separate legal traditions and systems of Mainland China, Hong Kong, and Macau. Between 1954 and 1978, there was not very much effort within the People s Republic of China to create a … Wikipedia
Government of the People's Republic of China — For government of the Republic of China, see Government of the Republic of China (Taiwan). For governments in Chinese history, see Government of China (disambiguation). People s Republic of China This article is part … Wikipedia
Foreign relations of the People's Republic of China — Diplomatic relations between world states and People s Republic of China People s Republic of China … Wikipedia
Ministry of National Defense of the People's Republic of China — 中华人民共和国国防部 Agency overview Jurisdiction People s Republic o … Wikipedia
Economic history of the People's Republic of China — Throughout most of the nineteenth and twentieth centuries, as during much of earlier Chinese history, the economy was barely able to meet the basic needs of the country s huge population the largest in the world. In normal years the economy… … Wikipedia
Science and technology in the People's Republic of China — has been growing rapidly. As China develops and becomes more connected to the global economy, the government has placed a stronger emphasis on science and technology as an integral part of the socio economic development of the country. This has… … Wikipedia